Gibt es das Wort 'nämlich' im englischen?
'Sie treffen sich nämlich regelmäßig'
Heißt es dann:
'They namely meet each other regularly' (?)
klingt irgendwie falsch
'nämlich' und 'regelmäßig' auf englisch
-
Delfino
Re: 'nämlich' und 'regelmäßig' auf englisch
Was möchtest du denn mit dem Wort "nämlich" ausdrücken?Ryuzaki hat geschrieben:Gibt es das Wort 'nämlich' im Englischen?
'Sie treffen sich regelmäßig.'
Heißt es dann:
'They meet each other regularly.'
Das klingt irgendwie besser.
Vielleicht können wir ja auch die deutsche Version optimieren.
Also in diesem Fall wäre etwas mehr Kontekt bestimmt hilfreich,
um dir eine gute Alternative zum Ausdruck deines Inhalts geben zu können.
mögliche Übersetzugungen des Wortes nämlich:
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/ ... mlich.html
Beachte die unterschiedlichen Bedeutungen und Übersetzungen im Kontext
sowie den Umstand, dass dort nicht alle Übersetzungen korrekt sein müssen.
Es werden eben teilweise nur deutsche und englische Version gegenübergestellt.
-
lingufreak
Re: 'nämlich' und 'regelmäßig' auf englisch
Je nachdem, in welchem Kontext der Satz steht, kann es verschiedenes heißen, wie Delfino schon sagte.
Denkbar wäre z.B.:
"...., because they meet each other regularly" (wenn das "nämlich" eine Begründung für etwas vorangegangenes ist).
Aber ohne Kontext kann man da leider nicht wirklich viel zu sagen.
Denkbar wäre z.B.:
"...., because they meet each other regularly" (wenn das "nämlich" eine Begründung für etwas vorangegangenes ist).
Aber ohne Kontext kann man da leider nicht wirklich viel zu sagen.
-
Duckduck (Contributor)
Re: 'nämlich' und 'regelmäßig' auf englisch
Ryuzaki hat geschrieben:Gibt es das Wort 'nämlich' im Englischen?
'Sie treffen sich nämlich regelmäßig'
Heißt es dann:
'They namely meet each other regularly' (?)
Das klingt irgendwie falsch
Hi Ryuzaki!
Nun gibt es ja schon zwei Vorschläge und es muss sich erst noch zeigen, ob Du überhaupt antworten wirst. Ich möchte aber gerne nochmal allgemein darauf hinweisen, dass in einem solchen Fall ein Blick in ein Wörterbuch wahre Wunder bewirken kann. Schauen wir doch nur mal hier:
http://www.dict.cc/?s=n%C3%A4mlich
Du hast Recht, Ryuzaki, in Deinem vorliegenden Fall ist "namely" tatsächlich die falsche Wahl, aber es gibt ja Alternativen, wie Du siehst. Ich würde wohl in einem solchen Fall in der gesprochenen Sprache "you know" verwenden:
"They meet regularly, you know!"
In der geschriebenen Sprache wohl eher: "because", wie Delfino es ja auch schon vorgeschlagen hat.
Ich möchte niemandem zu nahe treten, wir beantworten ja gerne alle Fragen, auf die wir eine Antwort finden können, aber für selbständiges Arbeiten ist es wichtig, dass man sich möglicher Hilfsmittel doch zumindest erstmal bedient, bevor man Fragen stellt und "andere die Arbeit machen läßt", oder?
No offence!
Grüße
Duckduck