Wo ist das Objekt?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
franzi

Wo ist das Objekt?

Beitrag von franzi »

Hi friends.
Zur Zeit beschäftige ich mich gelegentlich gerne damit, englische Sätz in ihre grammatischen Bestandteile auseinaderzudröseln.
Heute morgen hab ich im Internet einen schönen Satz gefunden, der sich mit dem gegenwärtigen Streit innerhalb der FDP beschäftigt. Der Satz lautet:
"Those who sit in government in Berlin have hardly any idea of what the state of the party is."
Die Übersetzung müßte etwa lauten:
"Diejenigen, die in Berlin in der Regierung sitzen, haben kaum noch eine Vostellung davon, in welchem Zustand sich die Partei befindet."

Mir geht es nun um die grammatische Aufteilung des englischen Satzes.
Die Grundregel lautet wohl: Subjekt - Prädikat - Objekt.
Handelt es sich bei "those who sit in the goverment in Berlin" um das Subjekt ?
Und bei "have" um das Prädikat ?
"hardly any idea" Objekt ? was ist dann der Rest ? Objekt ergänzung?

Liebe Grüße
Manfred

Duckduck (Contributor)

Re: Wo ist das Objekt?

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

franzi hat geschrieben:Hi friends.
Zur Zeit beschäftige ich mich gelegentlich gerne damit, englische Sätz in ihre grammatischen Bestandteile auseinanderzudröseln.
Heute morgen hab ich im Internet einen schönen Satz gefunden, der sich mit dem gegenwärtigen Streit innerhalb der FDP beschäftigt. Der Satz lautet:
"Those who sit in government in Berlin have hardly any idea of what the state of the party is."
Die Übersetzung müßte etwa lauten:
"Diejenigen, die in Berlin in der Regierung sitzen, haben kaum noch eine Vorstellung davon, in welchem Zustand sich die Partei befindet."

Mir geht es nun um die grammatische Aufteilung des englischen Satzes.
Die Grundregel lautet wohl: Subjekt - Prädikat - Objekt.
Handelt es sich bei "those who sit in the goverment in Berlin" um das Subjekt ? Ja! Es ist das Subjekt "those" zusammen mit einem Relativsatz.
Und bei "have" um das Prädikat ? Ja!
"hardly any idea" Objekt ? Ja!

was ist dann der Rest ? Objektergänzung?

Liebe Grüße
Manfred
Hi Manfred,
wieder mal etwas Herrliches...

Also ich würde es so erklären:
:watch: das "of" gehört in diesem Fall zu "have hardly any idea" und bildet damit ein phrasal verb -> "kaum eine Vorstellung haben von etwas"
:watch: damit handelt es sich nicht um ein Präpositionalobjekt, welches ja mit einer Präposition eingeleitet wird.
:watch: ich halte es für einen Nebensatz und zwar hier eine indirekte Frage. (vgl: http://de.wikipedia.org/wiki/Indirekte_Frage )

Grüße
Duckduck

tiorthan

Re: Wo ist das Objekt?

Beitrag von tiorthan »

Die Phrase "have hardly any idea" bildet in dem Satz bereits eine vollständige semantische Einheit, deshalb sehe ich das "of" nicht als Teil des Prädikats sondern als Einschränkung des Objekts, das jedoch mit Hilfe eines Nebensatzes.

franzi

Re: Wo ist das Objekt?

Beitrag von franzi »

Hi friends.
Ich stelle fest, die Experten sind sich nicht einig.
Und ich hab mich schon so über Duckducks Erklärung gefreut.
Das mit dem Phrasalverb "have hardly any idea of" = "kaum eine Vostellung haben von"
schien mir durchaus logisch.

Manfred

Duckduck (Contributor)

Re: Wo ist das Objekt?

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

@tiorthan,

nicht der Welt größter Syntaktiker seiend :redface: :wink: frage ich mich aber, was mit einer "Einschränkung des Objekts" gemeint ist, ich weiß im Moment mit dem Begriff nichts anzufangen. Erklärst Du es bitte etwas ausführlicher!

Danke
Duckduck

tiorthan

Re: Wo ist das Objekt?

Beitrag von tiorthan »

Ich überlasse die Analysen normalerweise auch lieber anderen.
Ich glaube, dass es sich um eine Objektergänzung im Genitiv (ein einschränkender Genitiv im Gegensatz zum Possessivgenitiv) handelt. Das begründet sich darauf, dass ich die Phrase auch in gleicher Bedeutung in andere Sätze mit anderen Prädikaten übertragen kann, z.B. "Try to get an idea of what the state of the party is!"