Active and Passive - Hilfe!

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Fear

Active and Passive - Hilfe!

Beitrag von Fear »

Hey,

ich bräuchte bei folgenden Sätzen mal eure Meinung, ob das so richtig ist. (?)

A translation program was recently written by American researchers. Whole texts with complicated grammatical structures can be translated by it. It works like this, first the text is typed into the computer and moments later the translation is printed. One reason why this product is better than previous ones is that it is programmed with many idioms and can be programmed with more new idioms. However, this translation program cannot _____ (rely on) every time. The German present tense are always translated with the English simple present, even when the present continuous is necessary. It will be expected that at some time in the future, after the program has been improved human translators hasn´t needed anymore.


Ausserdem musste ich noch Active Sätze ins Passive bringen.


1. American researches have developed a new transaltion program.

A new translation program have been developed by the American researches.

2. Computer technology opens up a new world of possibilities

A new world of possibilities is opened up by the American researches.

3. More and more people will ue multimedia.

Multimedia will be used by more and more people




Ich bedanke mich schonmal im Vorraus und wünsche euch allen einen schönen Sonntag. :)

Lg Fear

tiorthan

Re: Active and Passive - Hilfe!

Beitrag von tiorthan »

Fear hat geschrieben:Hey,

ich bräuchte bei folgenden Sätzen mal eure Meinung, ob das so richtig ist. (?)

A translation program has recently been written1 by American researchers. Whole texts with complicated grammatical structures can be translated by it. It works like this, first the text is typed into the computer and moments later the translation is printed. One reason why this product is better than previous ones is that it has been programmed2 with many idioms and can be programmed with more new idioms. However, this translation program cannot _____ (rely on) every time. The German present tense is always translated with the English simple present, even when the present continuous is necessary. It is expected3 that at some time in the future, after the program will have been improved4 human translators will not be needed anymore.


Ausserdem musste ich noch Active Sätze ins Passive bringen.


1. American researches have developed a new transaltion program.

A new translation program has been developed by the American researches.

2. Computer technology opens up a new world of possibilities

A new world of possibilities is opened up by the American researches. 5

3. More and more people will ue multimedia.

Multimedia will be used by more and more people




Ich bedanke mich schonmal im Voraus und wünsche euch allen einen schönen Sonntag. :)

Lg Fear
1 - Der Satz sagt hauptsächlich aus, dass das Programm jetzt zur Verfügung steht, deshalb passt das Present Perfect ganz gut.

2 - Hier ist es so, dass diese Programmierarbeit schon erledigt ist und jetzt benutzt werden kann, deshalb auch hier Present Perfect.

3 - Es wird jetzt erwartet, dass etwas in Zukunft anders sein wird.

4 - Ganz anders ist es hier, hier wird die Zukunft beschrieben und zwar "nachdem das Programm verbessert wurde" also Future Perfect.

5 - Das ist nicht das, was im Satz oben steht. Außerdem hier noch einmal, es sind nicht die amerikanischen Wissenschaftler, weil es nur irgendwelche amerikanischen Wissenschaftler sind.

Fear

Re: Active and Passive - Hilfe!

Beitrag von Fear »

Vielen lieben Dank, vor allen Dingen auch für die ausführliche Erklärung, warum das so und so und nicht anders ist.

Hat mir sehr geholfen. :)


Zu 5) Upps, sorry, da hab ich mich wirklich verschrieben meinte by computer technology

Duckduck (Contributor)

Re: Active and Passive - Hilfe!

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hi Fear,
wenn ich nicht irre, war da ein Satz noch nicht verbessert worden:

However, this translation program cannot be relied on every time.

So, nun ist es gut, nicht?!

Grüße
Duckduck

Fear

Re: Active and Passive - Hilfe!

Beitrag von Fear »

Genau der hat noch gefehlt. Ein ganz herzliches Danke auch an dich, Duckduck. :)