Habe folgendes gelesen:
"what gets us into trouble is not what we don't know. it's what we know for sure that just ain't so"
Heißt das möglicherweise dieses:
Was uns Schwierigkeiten besorgt ist nicht was wir nicht wissen. Es ist das, was wir sicher wissen, dass es nicht so ist.
Könnte man dieses so verstehen?
Freue mich über jede Hilfe.
Danke
Ein kleiner Text
-
franzi
Re: Ein kleiner Text
Hi Marvin.
Den ersten Teil würde ich übersetzen:
"Was uns in Schwierigkeiten bringt ist nicht das, was wir nicht wissen."
Den zweiten Teil würde ich genau wie du übersetzen.
Über den Sinn des Ganzen nachzudenken, heißt, das Hirn zum Rauchen zu bringen.
Gruß Manfred
Den ersten Teil würde ich übersetzen:
"Was uns in Schwierigkeiten bringt ist nicht das, was wir nicht wissen."
Den zweiten Teil würde ich genau wie du übersetzen.
Über den Sinn des Ganzen nachzudenken, heißt, das Hirn zum Rauchen zu bringen.
Gruß Manfred
-
tiorthan
Re: Ein kleiner Text
Sinngemäß: Was uns in Schwierigkeiten bringt sind nicht die Dinge, die wir nicht wissen sondern die, die wir ganz sicher wissen (lies: zu wissen glauben), die aber so nicht sind.