Bitte um Übersetzung

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Lucky990

Bitte um Übersetzung

Beitrag von Lucky990 »

Hallo Zusammen,

Hier ein paar Übungssätze die ich gerne übersetzt haben würde.
Blau -> meine Vorschläge, bitte korrigiert mich!



1) Seit fünf Jahren hat er keinen Urlaub gemacht, weil er zu sehr beschäftigt ist.

- He didnt went on holidays for five years, because he is to busy.

2) Wie lange warten Sie denn schon? - Seit Stunden, aber niemand kommt.

- How long do you wait already? For hours but no one comes.

3) Wann schicken Sie diese karten ab? Seit Tagen liegen sie auf dem Tisch. - Es tut mir leid, ich hatte seit Mittwoch viel zu tun.

- When do you send these cards? They lie on my table for days. - Im sorry, I Have been busy since Wednesday.

4) Er arbeitet gerade. Ich hoffe, er ist bald fertig.

- He works at the moment. I hope he is done soon.

5) Kaum hatte sie das Büro verlassen, als er sie anrief.

- She barely left the office, when he called her.

6) Ich habe schon zehn Bewerbungen geschrieben. Nur zwei Firmen haben bis jetzt geantwortet.

- I already have been writing ten Appilcations for employment. Only two firms have responded.

Danke im vorraus fürs drüber gucken. ;)

MfG
Lucky

Duckduck (Contributor)

Re: Bitte um Übersetzung

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Lucky990 hat geschrieben:Hallo zusammen,

Hier ein paar Übungssätze, die ich gerne übersetzt haben würde.
Blau -> meine Vorschläge, bitte korrigiert mich!



1) Seit fünf Jahren hat er keinen Urlaub gemacht, weil er zu sehr beschäftigt ist.

- He didnt went on holidays for five years, because he is to busy.

In diesem Versuch ist gleich an mehreren Stellen was schief gegangen, wollen mal sehen:
1. didn't -> nicht den Apostroph vergessen! Nach "didn't" steht immer der Infinitiv (Grundform)!!! -> also müsste es "didn't go" heißen. ABER: das ist die falsche Zeitform (Past Tense), denn im Englischen benutzt man für eine Handlung, die in der Vergangenheit begonnen hat und noch jetzt andauert das Present Perfect! Das wird gebildet mit: have/has + 3. Stammform des Verbs. Mache es bitte selber und stelle die Lösungen wieder ein, ja?!
2. vor einem Adjektiv wird das "zu" im Englischen mit Doppel "o" geschrieben, also "too busy".



2) Wie lange warten Sie denn schon? - Seit Stunden, aber niemand kommt.

- How long do you wait already? For hours, but no one comes. Present Perfect benutzen, der Fragende will wissen, wie lange etwas läuft, was in der Vergangenheit angefangen hat und jetzt noch andauert.

3) Wann schicken Sie diese Karten ab? Seit Tagen liegen sie auf dem Tisch. - Es tut mir leid, ich hatte seit Mittwoch viel zu tun.

- When do you send these cards? They lie on my table for days. - Im sorry, I have been busy since Wednesday.
a) Zukünftige Handlungen stehen im Englischen im Futur!
b) Present Perfect (s.o.) und um die zeitliche Dauer zu betonen auch noch das Progressive!
c) hinschauen, falsches Wort
d) nicht den Apostroph vergessen
e) Kleinschreibung

4) Er arbeitet gerade. Ich hoffe, er ist bald fertig.

- He works at the moment. I hope he is done soon.
a) Handlung, die gerade läuft wird mit Present Progressive beschrieben
b) zukünftige Handlung im Futur

5) Kaum hatte sie das Büro verlassen, als er sie anrief.

- She barely left the office, when he called her.
Um die Vorzeitigkeit (das heißt, eine Sache passierte vor einer anderen Sache in der Vergangenheit) des Büro-Verlassens auszudrücken, würdest Du hier das Past Perfect wählen, es wird gebildet aus had + 3. Stammform.

6) Ich habe schon zehn Bewerbungen geschrieben. Nur zwei Firmen haben bis jetzt geantwortet.

- I already have been writing ten Appilcations for employment. Only two firms have responded so far.
a) das Schreiben der Bewerbungen ist eine abgeschlossene Handlung -> Past Tense.
b) Rechtschreibung, Kleinschreibung
c) zwei Worte fehlten in der Übersetzung

Danke im
Voraus fürs Drübergucken.

MfG
Lucky

Hi Lucky, da habe ich diesmal etwas mehr Arbeit investiert und Dir erklärt, was falsch gewesen ist. Allerdings musst Du nun auch nochmal ran und die Verbesserung selber machen. Ich fänd's toll, wenn Du das Ergebnis nochmal reinstellst...

Grüße
Duckduck

Lucky990

Re: Bitte um Übersetzung

Beitrag von Lucky990 »

Hey,

danke für die umfangreichen Erklärungen. Man da war ja einiges falsch.
Ich hoffe, ich habe es jetzt, mit deiner Hilfe besser gemacht. :D


1) He has'nt gone on holidays for five years, because he is too busy.

2) How long have you waited already? - For hours, but no one is coming.

3) When will you send these cards? They have been lying on the table for days. - I'm sorry, I have been busy since Wednesday.

4) He is working at the moment. I hope he will be done soon.

5) She barely had left the office, when he called her.

6) I already wrote ten applications for employment. Only two firms have responded till now.


MfG
Lucky