Hallo könnt Ihr mir bitte sagen ob ich bei diesem Satz das Wort "flames" als zünden benutzen kann?
The spark plug flames the mixture of fuel and air.
Und wie wandel ich diesen Satz richtig ins Aktiv
Igntition problems in a petrol engine are often caused by worn or corroded spark plugs
so vielleicht:
Corroded spark plugs are often caused for ignition problems in a petrol engine.
Danke für eure Hilfe!!!!
Schöne Grüße
Frage zu zwei kurzen Sätzen
-
choccy_hobnob
Re: Frage zu zwei kurzen Sätzen
Nein, so geht das leider nicht, da "to flame" eigentlich ein intransitives Verb ist und von daher nicht mit einem Akkusativobjekt stehen kann. You can flame, im Sinne von "be on fire" (würde ich aber nicht unbedingt empfehlen - das klingt nämlich nach Schmerzen!), but you can't flame something, sondern du musst "set something on fire". (Außer, dass du dich gerade mit Internetslang beschäftigst... aber das ist eine Geschichte für einen anderen TagSnake787 hat geschrieben:Hallo könnt Ihr mir bitte sagen ob ich bei diesem Satz das Wort "flames" als zünden benutzen kann?
The spark plug flames the mixture of fuel and air.
Den Satz würde ich eher so formulieren: "The spark plug ignites the mixture of fuel and air."
Noch nicht ganz richtig, dein Satz ist nämlich noch immer im Passiv (wobei der Sinn nun verloren gegangen ist)Snake787 hat geschrieben:Und wie wandel ich diesen Satz richtig ins Aktiv
Igntition problems in a petrol engine are often caused by worn or corroded spark plugs
so vielleicht:
Corroded spark plugs are often caused for ignition problems in a petrol engine.
Aktiv: "Worn or corroded spark plugs often cause ignition problems in a petrol engine."