Ausbilderschein

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
MissPrincess

Ausbilderschein

Beitrag von MissPrincess »

Hey!

Wie übersetze ich am besten das ich ein Ausbilderschein habe. Also das recht jemanden Auszubilden!

Da ich für "Ausbilderschein" keine Übersetzung gefunden habe, dacht ich an

Licence for educate (vocational education)

Ist das ok so?


LG

Duckduck (Contributor)

Re: Ausbilderschein

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

MissPrincess hat geschrieben:Hey!
Wie übersetze ich am besten, dass ich einen Ausbilderschein habe? Also das Recht, jemanden auszubilden!

Da ich für "Ausbilderschein" keine Übersetzung gefunden habe, dachte ich an

Licence for educate vocational education


Ist das ok so?

Hallo MissPrincess, ich habe auch mal eben gegoogelt und sofort etwas gefunden. Vielleicht solltest Du Deine Suche noch etwas optimieren. Kleiner Tipp dazu: gib bei google das deutsche Wort ein und schreibe dahinter englisch. Da findet sich oft was, u.a. Verweise auf andere Foren oder Wörterbücher wie z.B. folgendes:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_eng ... chein.html

LG
Grüße
Duckduck

tiorthan

Re: Ausbilderschein

Beitrag von tiorthan »

Alternative: license for educating apprentices