Für eine Bewerbung würde ich gerne wissen ob diese Sätze in Englisch so richtig sind:
During my study time I liked to concern me with butterflys, in biology I made reports about this topic.
Während meiner Schulzeit beschäftigte ich mich mit Schmetterlingen und hielt in Bilogie Referarte über dieses Thema.
The last two summers I have been to Spain in all for 10 months and I liked it a lot.
I learnt English 9 years in school and I always improve it when I travel and of course in my job.
Sehr geholfen wäre mir wenn ihr mir diesen Satz auf Englisch übersetzen könntet:
Ich bin offen für verschiedenste Arbeiten, für die Instandhaltung von Gebäuden und Wegen, natürlich könnte ich auch Führungen für deutschsprachige Touristen machen.
Vielen Dank im Voraus
Marisa
Bitte Korrigieren
-
Chuckle
Re: Bitte Korrigieren
Marisa hat geschrieben:Für eine Bewerbung würde ich gerne wissen ob diese Sätze in Englisch so richtig sind:
During my schooltime I concernced with butterflys and gave some presentations about them.
Während meiner Schulzeit beschäftigte ich mich mit Schmetterlingen und hielt in Bilogie Referarte über dieses Thema.
The last two summers I have been to Spain in all for 10 months and I liked it a lot.
I learnt English 9 years in school and I always improve it when I travel and of course in my job.
Sehr geholfen wäre mir wenn ihr mir diesen Satz auf Englisch übersetzen könntet:
Ich bin offen für verschiedenste Arbeiten, für die Instandhaltung von Gebäuden und Wegen, natürlich könnte ich auch Führungen für deutschsprachige Touristen machen.
I am open-minded for different works, the maintenance of buildings and ways. Additional I could lead tours for german tourists.
Vielen Dank im Voraus
Marisa
Das wäre meine Idee. (s. Signatur)