Hi Friends.
Mir raucht grad mal wieder der Bluzzer über einem grammatischen Problem.
Vor mir liegt der "Langenscheidt Grundwortschatz Englisch" und ich brüte über dem Satz
"Australia was the last continent to be discovert."
Die Übersetzung wird gleich mitgeliefert :
"Australien ist der Erdteil der als letzter entdeckt wurde"
Was mir jetzt nicht so richtig in den Schädel will ist die Tatsache daß ist = was im englischen Satz im Past steht und im deutschen im present.
Kann mir da mal jemand auf die Sprünge helfen ?
Könnte man den englischen Satz auch folgendermaßen wiedergeben:
"Australia was the last continent that was discovert? "
Mit freundlichen Grüßen
manfred
past or present
-
tiorthan
Re: past or present
Das liegt einfach daran, dass der Englische Satz wörtlich ungefähr folgendes ist: "Australien war der letzte Kontinent entdeckt zu werden." Wie du siehst war eine wörtliche Übersetzung eigentlich gar nicht sinnvoll möglich.