Hello, hope my short texts can be corrceted...

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
LimettenJunkie

Hello, hope my short texts can be corrceted...

Beitrag von LimettenJunkie »

The gossip factory is working overtime.

Peoples spread rumors about somebody,for whatever reason they do,is it their unspectacular live or the appetite to endamage someone .
In fact it seems so,when rumors wouldnt´ be verified,they only stay rumors.
Cause that makes them so alluring.
People can you told so much.
And so many people can believe them...


Friendship between girls.

Why changed the friendship between girls,when one of her got a boyfriend?
It seems so hard to hear when they give notice by reason of HIM.
Boys comes and goes , the parthership will not last long (mostly,so when we have talked about the young days),but a friendship already.
Why forgot so many girls that....
A friend would dry your tears,when the asshole hit you,he cleared away,but I , as a friend im here by you.

Duckduck (Contributor)

Re: Hello, hope my short texts can be corrceted...

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hi Limetten Junkie,

ich tu das ja nicht oft und schon gar nicht gerne, aber die beiden Texte sind wirklich so voller Fehler, dass ich nicht mal ahnen kann, was Du eigentlich sagen willst. Ich bin sicher, dass Du das besser kannst.
Geh bitte noch einmal dran und bemühe Dich, nicht einfach Gedanken von deutsch nach englisch zu prügeln, sondern englische Sätze zu formulieren, ja?!

Wenn Du es überarbeitet hast, sehen wir es gerne nach.

Grüße
Duckduck

LimettenJunkie

Re: Hello, hope my short texts can be corrceted...

Beitrag von LimettenJunkie »

The gossip factory is working overtime. ( Die Gerüchteküche brodelt)

Peoples spread rumors about somebody,for whatever reason they do,is it their unspectacular live or the appetite to endamage someone . (Menschen verbreiten Gerüchte über jemanden,aus welchen Grund auch immer sie das tun,is es ihr unspektakükäres Leben oder der Trieb jemandem zu schaden.)
But it seems still so,when rumors wouldnt´ be verified,they only stay rumors. (Aber es scheint doch so,wenn Gerüchte nicht bewahrheitet werden,blieben es auch Gerüchte.)
Cause that makes them so alluring. (WEil das macht sie ja so verlockend.)
People can you told so much. (Menschen können dir viel erzählen.)
And so many people can believe them... ( Und so viele Menschen können dir das glauben)

( Das die Sätze hier so kurz und knapp sind und nicht aneinandergereiht sind,ist mit Absicht!)

Duckduck (Contributor)

Re: Hello, hope my short texts can be corrceted...

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hallo, ich nochmal...

Höre bitte, Du hast nun zwar dahinter geschrieben, was Du sagen willst - das Deutsch ist teilweise leider auch nicht ganz fehlerfrei, nur so nebenbei - aber das löst das Problem nicht, dass in Deinem englischen Text wirklich viele Fehler sind, die Du sicher selbst finden und verbessern könntest.

Denn ich sehe nicht so richtig ein, dass wir uns die Mühe machen sollen, einen Text zu korrigieren, auf den Du selbst so wenig Mühe verwendet hast.

Geh nochmal dran, sonst wird das nix!

Duckduck

Edit: Hey, ich sehe gerade, wir beide hatten dieses Spiel doch schon einmal. So richtig hast Du meinen Standpunkt wohl noch nicht verstanden: wir helfen hier alle freiwillig und wünschen uns als "Gegenleistung" lediglich:

:watch: dass Ihr Euch Mühe gebt und uns einen brauchbaren Vorschlag macht, der zeigt, dass Ihr es wirklich ernst nehmt,
:watch: dass Ihr nicht in verschiedenen anderen Foren denselben Text einstellt,
:watch: dass Ihr nach erfolgter Korrektur vielleicht ein freundliches "Dankeschön" rüberschickt, einfach, weil sich das so gehört, wenn jemand nett zu Euch war.

Duckduck