bitte um korrektur

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
afo

bitte um korrektur

Beitrag von afo »

Hallo meine lieben im Forum :D
ich möchte ein praktikum in London machen und wollte euch bitten meine Bewerbung anzuschauen, ob es in Ordnung ist.
Aber mein englisch ist nicht das beste .... villt könnt ihr mir helfen, die bewerbung zu korregieren.

Danke schon mal in vorraus

Application for a work placement as practical nursing

Dear Sir or Madam,
I am currently studying human medical at the University of Regensburg, presently in the 4th semester. For the conclusion of my studies, I am required to attend a 90-days work placement in a hospital. I have already done 30days in a children´s hospital in Germany. Therefore I have work experience as practical nursing. If possible, I would like to join your hospital 60 days.

The placement should take place within the period from begin of august until end of September 20xx, during which I want to stay as long as possible.

I did my Graduation Abitur in a Grammar school in 200x. Abitur is approximate equivalent of British A-level/ Australian VCE / and/or a combination of American high school diploma and SAT-exam).
The emphasis was on biotechnology and mathematics.
During my Abitur I did weekly a four –hour biotechnology placement. After my Graduation I began the second year of training as biotechnology- Assistant. During the year of training as BTA I have learnt how to work in a Team and independently.


If you require any additional information, please do not hesitate to contact me by phone or mail? I am looking forward to hearing from you.

Best regards

xyz

joy

Re: bitte um korrektur

Beitrag von joy »

afo hat geschrieben:Hallo meine lieben im Forum :D
Ich möchte ein Praktikum in London machen und wollte euch bitten meine Bewerbung anzuschauen, ob sie in Ordnung ist.
Aber mein Englisch ist nicht das beste .... evtl. könnt ihr mir helfen, die Bewerbung zu korrigieren.

Danke schon mal im Voraus

Application for a work placement as a? practical nursing (a practical nursing ist ok, wenn es "als Praktika Krankenschwester" heissen soll)

Dear Sir or Madam,
I am currently studying human medical at the University of Regensburg, presently in the 4th semester. For the conclusion of my studies, I am required to attend a 3-month work placement in a hospital. I have already done 30days in a children´s hospital in Germany. Therefore I have work experience as (a) practical nursing which I would like to use in your hospital, if possible for 3 month. (Vielleicht möchten sie noch gerne wissen, wie deine Englischkenntnisse sind, was du hier dazunehmen könntest)

The placement should take place within the period from the beginning of August to the end of September 20xx, during which I want to stay as long as possible. ((Ist der unterstrichene Teil vielleicht übeflüssig oder möchtest du länger als 3 Monate bleiben? Das ist nicht ganz klar.)

In 200x, I completed my Abitur (university entrance diploma) at a grammar school which is approximate equivalent to the British A-level. / Australian VCE / and/or a combination of American high school diploma and SAT-exam).
(Da du du dich für London bewirbst, reicht British-A-level)
The emphasis was on biotechnology and mathematics. During my Abitur I did a weekly a four –hour biotechnology placement of four hours per week. After my Graduation I began the second year of training to become a biotechnology- assistant. During the year of training as BTA I have learnt how to work in a team and independently.

I would like you to consider my application and would be pleased to work in your hospital in London.
If you require any additional information, please do not hesitate to contact me by phone or mail. I am looking forward to your replay.

Yours faithfully

Viel Glück!
joy

Keswick (Contributor)

Re: bitte um korrektur

Beitrag von Keswick (Contributor) »

joy hat geschrieben:Application for a work placement as a? practical nursing (a practical nursing ist ok, wenn es "als Praktika Krankenschwester" heissen soll)
 
 
Eine "practical nurse" ist eine ausfuehrende Krankenschwester. In einem Krankenhaus handelt es sich hier um eine Krankenschwester die (noch) keine volle Krankenschwesterausbildung hat, die ist sozusagen eine ausfuehrende Krankenschwestergehilfin. In einer normalen Arztpraxis ist eine "practical nurse" eine Arzthelferin. Daher stimmt deine Anmerkung "Praktika Krankenschwester" leider nicht, joy.
 
Wenn du dich als Krankenschwester Praktikantin bewerben moechtest, dann schreibe lieber
 
"Application for a work placement as practical nurse" oder "Application for a work placement as practical nurse trainee".

Keswick (Contributor)

Re: bitte um korrektur

Beitrag von Keswick (Contributor) »

afo hat geschrieben:Hallo meine Lieben im Forum :D
ich möchte ein Praktikum in London machen und wollte euch bitten meine Bewerbung anzuschauen, ob es in Ordnung ist.
Aber mein Englisch ist nicht das Beste .... villt könnt ihr mir helfen, die Bewerbung zu korrigieren.

Danke schon mal in Vorraus

Application for a work placement as practical nurse


Dear Sir or Madam,

I am currently studying human medicine at the University of Regensburg presently in my 4th semester. For the conclusion of my studies, I am required to attend a 90-days work placement in a hospital. I have already done 30 days in a children´s hospital in Germany. Therefore I have work experience in practical nursing. If possible, I would like to join your hospital team for 60 days.

The placement should take place within the period from the beginning of August until end of September 20xx, during which I want to stay as long as possible.

I did my Abitur in 200x. Abitur is approximate equivalent of British A-Levels (respectively the Australian VCE / and/or a combination of American high school diploma and SAT-exam). The emphasis was on biotechnology and mathematics.

During the time of my A-levels I did a weekly four–hour biotechnology placement. After my graduation I began the second year of training as biotechnology assistant. During the year of training as BTA I have learned how to work in a team and on my own.


If you require any additional information, please do not hesitate to contact me by phone or mail. I am looking forward to hearing from you.

Best regards
Hallo afo,

darf ich mal ehrlich sein.. rein aus persoenlicher Sicht weil ich u.a. auch im Personalwesen gearbeitet habe? Ich will dich nicht beleidigen, aber meine Ansicht nach ist das mit einer der lustlosesten und unambitionierten Berwerbungen, die ich seit langem vor mir hatte. Du bringst hier das Gefuehl rueber, dass du dieses Praktikum eigentlich ueberhaupt nicht machen moechtest, es aber machen musst, damit du deinen Studienabschluss erhaelst. Ich wuerde das Schreiben noch einmal ueberarbeiten und versuchen zu zeigen, dass du den Job wirklich willst.  
 
Schreibe zum Beispiel wieso du ausgerechnet bei ihnen das Praktikum machen moechtest, was du zu ihrem Team beisteuern kannst etc.

joy

Re: bitte um korrektur

Beitrag von joy »

Hi Keswick

Vielen Dank für deine Korrektur und ich habe gesehen, dass in meinem Text einiges falsch ist: Manchmal bin ich jedoch nicht so sicher - hier die Korrektur und einige Unsicherheiten: Och... :uppy:


Aus meinem Text:

Application for a work placement as a practical nursing

I am currently studying human medicine at the University of Regensburg presently in my 4th semester.

Therefore I have work experience as (a) in practical nursing

... within the period from the beginning of August to the (or: until?) end of September
Ich dachte, bei Zeitangaben sagt man "to" und nicht "until" - liege ich da falsch?

...equivalent of (or: to?) British A-levels Oder ist sowohl "of" als auch "to" möglich?

nnnnn…I am currently studying human medic
ine at the University of Regensburg presently in my 4th semester.
During the year of training as BTA I have learned how to work in a team and independently on my own. (ja, Keswick, klingt viel schöner)


Schönen Abend
joy

Keswick (Contributor)

Re: bitte um korrektur

Beitrag von Keswick (Contributor) »

joy hat geschrieben:Hi Keswick

Vielen Dank für deine Korrektur und ich habe gesehen, dass in meinem Text einiges falsch ist: Manchmal bin ich jedoch nicht so sicher - hier die Korrektur und einige Unsicherheiten: Och... :uppy:
Aus meinem Text:

Application for a work placement as a practical nurse ing
I am currently studying human medicine at the University of Regensburg presently in my 4th semester.

Danke! Du hast mir gerade einen Fehler gezeigt, den ich uebersehen habe. Die Satzstellung hier ist falsch! richtig: I am currently studying human medicine presently in my 4th semester at the University of Regensburg.

Therefore I have work experience as (a) in practical nursing

... within the period from the beginning of August to the (or: until?) end of September
Ich dachte, bei Zeitangaben sagt man "to" und nicht "until" - liege ich da falsch?
"until" und "to" nimmt man bei genauen Zeitangaben, schau mal hier Zeitangaben

...equivalent of (or: to?) British A-levels Oder ist sowohl "of" als auch "to" möglich?
"equivalent to" nimmst du beim Verb (to be equivalent to), "equivalent of" nimmst du beim Nomen (the equivalent of).

nnnnn…I am currently studying human medic
ine at the University of Regensburg presently in my 4th semester.
During the year of training as BTA I have learned how to work in a team and independently on my own. (ja, Keswick, klingt viel schöner)


Schönen Abend
joy


Hope that helps! Dir auch einen schoenen Abend !

joy

Re: bitte um korrektur

Beitrag von joy »

Vielen Dank Keswick für deine Antworten und den Link. Super!
L.G. joy :P

afo

Re: bitte um korrektur

Beitrag von afo »

vielen danke an alle die geholfen haben

@keswick: Ich danke dir auch . Ich werde mein Bewerbung noch mal überarbeiten, damit sie Motivierter klingt.

Noch eine Frage: Ich muss ein Pflegepraktikum machen und es ist in Ordnung, wenn Ich schreibe "practical nurse"? habe Ich es so richtig verstanden?

Keswick (Contributor)

Re: bitte um korrektur

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Hallo,

entschulidge die spaete Antwort, ich war beruflich unterwegs.

Pflegepraktikum, ich weiss leider nicht genau was das ist. Ist das ein Praktikum zur Pflegeschwester? Ich wuerde "practical nurse" im Anschreiben dennoch so stehen lassen.

tiorthan

Re: bitte um korrektur

Beitrag von tiorthan »

Das Pflegepraktikum ist ein Praktikum für Medizinstudenten, in dem sie die Praxis in der Patientenpflege kennenlernen sollen.

Keswick (Contributor)

Re: bitte um korrektur

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Ah, das haette ich mir denken koennen, mein Bruder ist Krankenpfleger.

Dann kannst du Practical Nurse im Anschreiben dennoch so stehen lassen.