Comment on Genetic Engineering

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Yarox

Comment on Genetic Engineering

Beitrag von Yarox »

Hi all,
this is my first post here in this forum. I`m in the advanced class year 13, so there are my A-level exams soon.
I wrote a comment on GE(genetic engineering) and it's already marked, but my teacher gave me no explanations why some words I've used are wrong. I don't even think he is as capable as he should as advaned class teacher. However, I'm gonna post my hole comment in a spoiler (if this forum software allows this) and tag the words of which I would like to have a explanation why it has been used wrongly in green and tag his (teacher's) correction in blue.
Comment on genetic engineering (GE):

Genetic engineering is a controversially discussed topic. In what follows I will figure out various arguments which are in favour and against genetic engineering (GE) to express my own opinion about GE.
On the one hand genes of food can be modified so farmers can grow more, for example cereals, on less space. This entails that the food-production is increasing, so starvation could be better[]tackled.
Furthermore, because of the higher production rate, the lousily(?) paid agriculturistsfarmers can earn more money if the prizes of the foodstuff does not fall.
Additionally new jobs could be generated. It is even conceivable that new jobs could be created, for example, exaggeratedly, a „cloner“. Hence the economic situation of many nations could be improved due to less unemployment. This comes to resultis in general prosperity in turn.
Moreover physicians could heal injured and diseased people entirely by a progress of human genetic engineering.
Today, physicians can already heal burns limitedly, so there is hope that they can heal lots of other terrible bodily injuries and diseases in future.
Another important fact in favour of human genetic engineering is that genes can be modified in vitro so a child of two genetic diseased persons parents will be healthy. The followingresult is that the coming generations would not have the gene which activates the disease, too.
In addition, a progress in human genetic engineering could give us the possibility to clone humans.
This leads to huge advantages in medicine: A clone has got the same blood and marrow so that humans have got a perfect donor absolutely. (Why is absolutely wrong here?)
It would be also possible that scientists can change the genes of the clones in order that the clones work and do everything for human welfare without own self realisation being aware of it.

On the other hand nature gives us even more resources than we actually need, so there is no need offar GM-food. Nevertheless humans are not efficient in the richer countries: People throw food[]away while in poorer countries people have to hunger are starving.
This is a problem of behaviour, but there is a political reason as well: If all nations fought against starvation together, there would be no starvation anymore.
Moreover there are no studies as far as GM-food affects human genes directly or in future generations. In addition to that, it is hard to see the differences between natural cereals and gene modified cereals already nowadays even today. It is untransparent not clear for the end-consumer what he or she eats,
not only because of the missing marks on the product, but because of drifts of seeds.
Another argument against GE is that the elite of the poorer countries would emigrate, because these nations cannot promote and finance studies because of their missing means financials (I wanted to use this nice alliteration :(). These facts show us obviously quite clearly how the differences of the Western World and the Third World would enlarge instead of compresslessen.
Of course, it would be good if genetic diseased people can have a healthy baby by human GE, but, let us be honest, in practice richer people would exploit research achievements to program the look, skills and abilities of their unborn children.
Lastly the most important argument for me is about cloning andis the thoughts that theyclones are just one of our possession and we could use our clones them as slaves: ThisThese thoughts are unethically whoever thinks them. Clones would also be humans whichwho live their own life, have the same feelings and live under the laws of nature like we do.
ThisThese thoughts that they could be our personal slaves leads to a new race dichotomy of humans and clones. Responsibility looks different.

In conclusion I can say that I am against GE because there is no powerful argument for me to be in favour of GE. History should have taught us, but humans cannot learn, so they just think about how to earn as much as money as soon as possible, are ignorant and selfish.
As long as it is like this I am against GE, because there are too many risks and we do not really are in the position that we need GE to survive. If it has been so, god would have done a mistake.


by Yarox :D

I'm sorry, I have not found a spoiler option. So I just posted the comment in Code tags.
Once again, I`d like to get some explanations why the green marked words are wrong. I had a look on http://www.dict.cc to use these vocabularies. I hope you can explain me my mistakes.
Furthermore it would be nice if you tell me what do you think about my comment in language usage and phrase/expression. It was a 2- and I definetly think my skills are better compared with my classmates', especially who`ve got a better mark, but I do not want to flame either :)
Maybe I am too convinced of myself, so I`d like to get some neutral positions :)

Thanks

Yarox.

Duckduck (Contributor)

Re: Comment on Genetic Engineering

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Yarox hat geschrieben:Hi all,
this is my first post here in this forum. I`m in the advanced class year 13, so I will take my A-level exams soon.
I wrote a comment on GE (genetic engineering) and it has already been marked, but my teacher hasn't given me any explanations why some words I've used are wrong. I don't even think he is as capable as he should be as an advanced class teacher. (Oh Yarox-Schnucki, ich verstehe, dass Du sauer bist, aber mit einer solchen "Anklage" kommst Du nicht weiter, nöch?!) However, I'm gonna (sehr colloquial, nicht zu empfehlen in einem Text an "Fremde") post my whole comment in a spoiler (if this forum software allows this)


and tag the words of which I would like to have an explanation why it has been used wrongly in green and tag his (teacher's) correction in blue. So, Yarox, dieser Satz ist unnötig - und völlig unenglisch - VIEL ZU KOMPLIZERT!!!
Lass ihn uns entschärfen:
"and tag my teacher's corrections blue and the marked mistakes I can't understand green".

Hi Yarox und willkommen im Forum! :)

Wie gesagt, ich verstehe Deine Wut über die Note für eine Arbeit, bei der Du Dir offensichtlich viel Mühe gegeben hast. Das zum Einen. Aber das ändert doch nichts an der Tatsache, dass in einer solchen Arbeit nicht nur wirkliche Fehler angestrichen und negativ bewertet werden, sondern auch der stilistische Ausdruck und der Inhalt. Zum Letzteren kann ich nicht viel sagen, weil ich nicht weiß, welchen Stoff ihr durchgenommen hattet und verarbeiten solltet.
Aber die Korrekturen Deines Lehrers kann ich allesamt nachvollziehen. Ich will nicht sagen, dass ich sie persönlich auch alle so gesetzt hätte - andererseits hätte ich Dir das eine oder andere korrigiert, was er gelassen hat (er hat sogar einige Fehler übersehen! Ich werde sie aber nicht anstreichen).


Stil ist zum Teil eben eine Geschmackssache und da er der Lehrer ist ... was willst Du machen. Das kann Glück oder Pech für Dich bedeuten - so ist das nun mal.
Aber einige der verwendeten Wörter haben Dich auch in eine Falle gelockt. Du warst fleißig und hast ein Wörterbuch benutzt, also man könnte meinen, alles richtig gemacht.
ABER: ein Wort nachgucken und dann einfach das erste von mehreren nehmen, die da angegeben sind, ist leider nicht genug und "as often as not" die falsche Vorgehensweise. Denn nicht jedes Wort passt in jeden Kontext - besonders gilt diese Wahrheit für das Englische - leider.

Nehmen wir das Beispiel "to hunger". Du wolltest sagen "hungern, verhungern" schön und gut. Es gibt das Wort im Englischen auch als Verb, nochmal schön und gut. Aber es wird eben in einem anderen Kontext verwendet, nämlich im übertragenen Sinne wie zum Beispiel in "sich sehnen, sich verzehren nach" also "I hunger for your touch/love!" Also nicht Wurstsemmeln, sondern Emotionen! Deshalb ist das Wort hier eben einfach falsch gewählt, verstehst Du?! Das richtige ist "to starve".
Ich gucke nochmal durch und schreibe meine Gedanken auf, OK? Aber ich kann natürlich nicht hellsehen...
Comment on genetic engineering (GE):

Genetic engineering is a controversially discussed topic. In what follows I will figure out various arguments which are in favour and against genetic engineering (GE) to express my own opinion about GE.
On the one hand genes of food can be modified so farmers can grow more, for example cereals, on less space. This entails that the food-production is increasing, so starvation could be better[]tackled.
Furthermore, because of the higher production rate, the lousily(?) paid agriculturistsfarmers (hier denke ich, hat ihm die Verwendung des Wortes nicht gefallen, weil es aus einer anderen (höheren) Stilebene stammt und nicht zum Rest des Textes passt) can earn more money if the prizes of the foodstuff does not fall.
Additionally new jobs could be generated. It is even conceivable that new jobs could be created, for example, exaggeratedly, a „cloner“. Hence the economic situation of many nations could be improved due to less unemployment. This comes to resultis in general prosperity in turn. (OK, "come to" ist nicht falsch hier, es heißt u.a. "hinauslaufen", aber es ist stilistisch nicht schön, mach was, Gefühlssache. Außerdem meine ich, müsste hier auf jeden Fall weiter Conditonal stehen, weil es eine Möglichkeit ist, keine Realität. "would result in")
Moreover physicians could heal injured and diseased people entirely by a progress of human genetic engineering.
Today, physicians can already heal burns limitedly, so there is hope that they can heal lots of other terrible bodily injuries and diseases in future.
Another important fact in favour of human genetic engineering is that genes can be modified in vitro so a child of two genetic diseased persons parents will be healthy. The followingresult (hier ein wirklicher Wortfehler, "the following" heißt "das Folgende", ein Gerundium, das es zwar gibt, das in diesem fall aber auch im Deutschen falsch wäre: "Das Folgende ist, dass die folgenden Generationen," nee, das ist nix, nöch?) is that the coming generations would not have the gene which activates the disease, too.
In addition, a progress in human genetic engineering could give us the possibility to clone humans.
This leads to huge advantages in medicine: A clone has got the same blood and marrow so that humans have got a perfect donor absolutely. (Why is absolutely wrong here?) (Es steht an der falschen Stelle, Du wolltest sagen, "einen absolut perfekten Spender", dann hätte es heißen müssen "an absolutely perfect donor".)
It would be also possible that scientists can change the genes of the clones in order that the clones work and do everything for human welfare without own self realisation being aware of it. (OK, hier wolltest Du wahrscheinlich ausdrücken, dass die Klone arbeiten und nicht auf Selbstverwirklichung pochen würden, weil man es ihnen abgezüchtet hätte, oder? Wie in "Brave New World". Das hat Dein Lehrer falsch verstanden. ABER: es wäre auch dann nicht schön und idiomatisch. 1. "own" und "self" sind doppelt gemoppelt und deshalb stilistisch nicht schön. Besser wäre etwas wie "without insisting on their own wish for self-realization").

On the other hand nature gives us even more resources than we actually need, so there is no need offar GM-food. Nevertheless humans are not efficient in the richer countries: People throw food[]away while in poorer countries people have to hunger are starving. (s.o.)
This is a problem of behaviour, but there is a political reason as well: If all nations fought against starvation together, there would be no starvation anymore.
Moreover there are no studies as far as GM-food affects human genes directly or in future generations. In addition to that, it is hard to see the differences between natural cereals and gene modified cereals already nowadays even today (Dein Vorschlag ist nun mal einfach unidiomatisch, sorry). It is untransparent not clear (Du willst sagen "undurchsichtig, unbekannt, nicht nachzuvollziehen", aber die Wortwahl ist nicht passend, "untransparent" wird eher nicht benutzt, um die übertragene Bedeutung zu transportieren, sondern die konkrete, "an untransparent kind of plastic") for the end-consumer what he or she eats,
not only because of the missing marks on the product, but because of drifts of seeds.
Another argument against GE is that the elite of the poorer countries would emigrate, because these nations cannot promote and finance studies because of their missing means financials (I wanted to use this nice alliteration :() (OK, den hätte ich Dir durchgehen lassen, das ist nix falsch dran, wenn es auch nicht gerade eine Stilkrone ist, schade für Dich!). These facts show us obviously quite clearly (jo, da ist "obviously" an einer falschen Stelle im Satz gebraucht worden. Es ist eines der Adverbien, die das Folgende insgesamt kommentieren sollen, also den gesamten Satz, nicht ausschließlich ein Verb oder so. Also stehen sie am Anfang des Satzes und werden durch Komma abgetrennt - hast Du übrigens oft vergessen) how the differences of the Western World and the Third World would enlarge instead of compresslessen.
Of course, it would be good if genetic diseased people can have a healthy baby by human GE, but, let us be honest, in practice richer people would exploit research achievements to program the look, skills and abilities of their unborn children.
Lastly the most important argument for me is about cloning andis the thoughts that theyclones are just one of our possession and we could use our clones them as slaves: ThisThese thoughts are unethically whoever thinks them. Clones would also be humans whichwho live their own life, have the same feelings and live under the laws of nature like we do.
ThisThese thoughts that they could be our personal slaves leads to a new race dichotomy of humans and clones. Responsibility looks different.

In conclusion I can say that I am against GE because there is no powerful argument for me to be in favour of GE. History should have taught us, but humans cannot learn, so they just think about how to earn as much as money as soon as possible, are ignorant and selfish.
As long as it is like this I am against GE, because there are too many risks and we do not really are in the position that we need GE to survive. If it has been so, god would have done a mistake.


by Yarox :D

I'm sorry, I couldn't find a spoiler option. So I just posted the comment in Code tags.
Once again, I`d like to get some explanations why the green marked words are wrong. I had a look at http://www.dict.cc before using these words. I hope you can explain my mistakes to me.
Furthermore, it would be nice if you told me what do you think about my comment as concerns language usage and phrase/expression. It was a 2- and I definitely think my skills are better compared to that of my classmates, especially those who`ve got a better mark, but I do not want to flame them either (very coll.)
Maybe I am too convinced of myself, so I`d like to get some neutral opinions. :)

Thanks

Yarox.
So, nun habe ich mein Bestes gegeben. Lehrer für Sprachen haben es auch nicht immer leicht, denn anders als bei vielen Wissenschaften gibt es nicht immer klare Regeln und man muss mit "es ist halt so" arbeiten. Das nervt den Schüler, kann ich bestens verstehen! Mein Tipp für Dich: Lesen, Lesen, Lesen. Dein Englisch ist keineswegs schlecht (10 Punkte ist ja nun auch nicht gerade eine schlechte Note), aber es ist doch ab und zu etwas hakelig und eben nicht immer ganz flüssig und idiomatisch.
Lieber einfachere Konstruktionen verwenden, bloß nicht komplizierte Schachtelsätze, man macht eher Fehler und es ist untypisch für das Englische.
Und pass beim Nachschauen auf, nicht immer passt das erste Wort in den Kontext. Auch dafür kann Lesen hilfreich sein, man entwickelt ein Gespür für die Sprache - aber ich gebe zu, das dauert eine ganze Weile, geht nicht von heute auf morgen.

Alles Gute und stelle doch immer mal Texte hier ein, wir korrigieren sie Dir und erklären auch gerne, was wir verbessern, OK?

Good luck says
Duckduck

(Wow, wohl einer meiner längsten posts bisher... :zzz:)

Yarox

Re: Comment on Genetic Engineering

Beitrag von Yarox »

Dankesehr ;)

Eins vorweg: Ich bin ganz und garnicht sauer auf meine Note ;) Das zeigt mir nur, dass ich mich noch verbessern kann! Deswegen auch noch ein 'Danke' an dich für deine angestrichenen Sachen, auch wenn ich einige beim 2. lesen schon gesehen hatte, nur scheint es hier zumindest für Neuregistrierte keine edit Funktion zu geben
Genau solche Erläuterungen wie diese für to hunger suchte ich. Dafür bedanke ich mich auch, jetzt weiß ich zumindest wann ich to hunger einsetzen kann ;) Und die anderen Erläuterungen von dir scheinen mir soweit auch plausibel zu sein.


1. Sache aber: er (mein Lehrer) hat mir "[They have got] a donor absolutely" ([Sie haben] einen absoluten/hundertprozentigen Spender) korrigiert mit "[They have got] a perfect donor" ([Sie haben] einen perfekten Spender). Er hat also dieses absolute/hundertprozentige durch einen "perfekten" Ersetz. Dies wollte ich mit dem Satz aber nicht zum ausdruck bringen (Das habe ich bereits in den Zeilen davor!)

2.Danke für die Erklärung, wann man obviously benutzt ;)

3.natürlich noch ein Danke, auch für das Angebot weiterer Korrekturen. Ich werde von mir hören lassen :big_thumb:



Best regards,

Yarox Schnucki

Duckduck (Contributor)

Re: Comment on Genetic Engineering

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hallo nochmal Yarox,

Du, Deinen einen Satz bekomme ich nicht zusammen. Hattest Du geschrieben
"They have got a donor absolutely."?

Also, sollte es so gewesen sein, dann ist das leider falsch. Allerdings auch schon im Deutschen. Was soll der Satz denn bedeuten? Dass "sie einen Spender absolut haben"? Wie belieben? Wie meinen? Soll bedeuten?

Du spürst meine Ratlosigkeit?!

Kannst Du da noch einmal genauer sagen, was Du zum Ausdruck bringen wolltest?

Grüße
Duckduck