Ich habe einen Textausschnitt aus einer Englischen Anleitung übersetzt und wäre froh wenn nochmal jemand drüber schauen könnte, weil sich die Sätze etwas komisch anhören.
Original:
DENSE AND VISCOUS LIQIDS
Compensation for pipetting a liquid of which the viscosity or density varies moderately from water is possible with the Pipetman by setting the digital micrometer slightly higher or lower than the required volume.
For example, when using a Pipetman P20 to pipet 10
μ
L (micro liter) of serum, you may determine gravimetrically that the volume delivered is 8.5
μ
L.
Set the digital micrometer t0 11,5
μ
L. If the volumes delivered are still not sufficiently close to 10
μ
L, make another slight micrometer adjustment.
When dispensing viscous liquids, it is helpful to wait one second longer at the first stop before depressing to the second stop.
Note: Liquids of high density, vapor pressure, or viscosity are best pipette by the MICROMAN™ positive-displacement pipette system.
Übersetzung:
Dichte und Viskose Flüssigkeiten
Ein Ausgleich mit einer Pipette für eine Lösung welche eine viskosere oder geringere dichte als Wasser haben, ist mit der Pipette von Pipetman möglich indem man etwas höher oder tiefer des eigentlichen Volumens am digitalen Mikrometer
das Volumen Einstellt.
Zum Beispiel wen eine P20 Pipette auf 10μL der Eigentlichen Serums eingestellt ist, kann man gravimetrisch bestimmen dass nur 8,5μL Volumen abgegeben werden.
Setz das digitale Mikrometer auf 11,5μL, wenn das Volumen abgegeben wird und es noch nicht nahe genug an 10μL sind, dann stell die Mikrometer Einstellung nochmal leicht nach.
Wenn sich die viskose Flüssigkeit verteilt, ist es hilfreich etwas länger zu warten bevor man zum zweiten mal runter drückt.
Anmerkung: Flüssigkeiten mit einer höheren Dichte, Dampfdruck oder Viskosität pipettiert man am besten mit dem MICROMAN™ direkt verdrängendem Pipettiersystem.
Ich hoffe ihr könnt mir helfen,
liebe Grüße und vielen Dank