Hello!
I've to write a letter. Could you help me to write these sentences correct, please?
1.Es war schön wieder von Dir zu hören. It was so nice hearing from you again.
2.Lernst Du S. alleine/eigenständig? Warum kommst Du langsam voran? Have you been learning S. alone by yourself? Why do you progress slowly?
3.Es ist schwierig für sie jetzt eine andere Ansicht zu haben, weil sie mit dieser groß geworden ist. It's difficult for her to have another viewpoint now because she grew up with this one
4. Erst letzte Woche habe ich den Grund für ihre Gefühle/ Emotionen erfahren. But only last week I found out the reason of her feelings.
Thank you!
With best wishes, Chloe
Could you help me again, please?
-
Chloe
Re: Could you help me again, please?
And I've almost forgotten this one.
Ich war überrascht zu erfahren, dass sich dort zwei spanische Städte befinden. I was suprised to have read about two spanish cities which are located there.
Bye, Chloe
Ich war überrascht zu erfahren, dass sich dort zwei spanische Städte befinden. I was suprised to have read about two spanish cities which are located there.
Bye, Chloe
-
Chloe
Re: Could you help me again, please?
I don't want to seem to be impatient or even unfriendly, but I'd like to know wether the ahead written sentences are correct.
Thank you so much for your work!!!
With best wishes,
Chloe
Thank you so much for your work!!!
With best wishes,
Chloe
-
Duckduck (Contributor)
Re: Could you help me again, please?
Schnell wie der WindChloe hat geschrieben:Hello!
I've to write a letter. Could you help me to write these sentences correctly, please?
1.Es war schön wieder von Dir zu hören. It was so nice to hear from you again.
2.Lernst Du S. alleine/eigenständig? Warum kommst Du langsam voran? Are you teaching yourself S. without help? Why do you make slow progress?
3.Es ist schwierig für sie, jetzt eine andere Ansicht zu haben, weil sie mit dieser groß geworden ist. It's difficult for her to take a different point of view now because she grew up with this one
4. Erst letzte Woche habe ich den Grund für ihre Gefühle/ Emotionen erfahren. Only last week did I find out about the reasons for her feelings.
Ich war überrascht zu erfahren, dass sich dort zwei spanische Städte befinden. I was suprised to learn that there are two Spanish cities there.
Thank you!
With best wishes, Chloe
Duckduck
-
Chloe
Re: Could you help me again, please?
Thank you, Duckduck!
And I have a question again... I can't live without questions.
Why did you write "Only last week did I find out about..."?
With best wishes,
Chloe
And I have a question again... I can't live without questions.
Why did you write "Only last week did I find out about..."?
With best wishes,
Chloe
-
Duckduck (Contributor)
Re: Could you help me again, please?
Hallo Chloe,
fragen ist immer gut!
Nach einschränkenden Adverbien am Satzanfang, wo sie stehen, weil sie besonders betont werden sollen, wird im schriftlichen Englisch eine Inversion (= Umkehr) von Verb und Subjekt vorgenommen. Also: normalerweise ist die Reihenfolge in einem englischen Satz ja Subjekt - Prädikat - Objekt, aber eine Inversion bedeutet, dass die Reihenfolge Prädikat - Subjekt - Objekt ist.
Weil in diesem Satz das Verb in der Vergangenheit steht, habe ich es sozusagen "aufgeteilt", d.h. das Merkmal Vergangenheit wird von dem Hilfsverb "do" getragen und die inhaltliche Information folgt im Vollverb, das dann in die Grundform, den Infinitiv, gehört.
In diesem Beitrag habe ich schon mal über die Inversion gesprochen, vielleicht magst Du ja nochmal schauen:
ftopic7724.html?hilit=inversion
Grüße
Duckduck
fragen ist immer gut!
Nach einschränkenden Adverbien am Satzanfang, wo sie stehen, weil sie besonders betont werden sollen, wird im schriftlichen Englisch eine Inversion (= Umkehr) von Verb und Subjekt vorgenommen. Also: normalerweise ist die Reihenfolge in einem englischen Satz ja Subjekt - Prädikat - Objekt, aber eine Inversion bedeutet, dass die Reihenfolge Prädikat - Subjekt - Objekt ist.
Weil in diesem Satz das Verb in der Vergangenheit steht, habe ich es sozusagen "aufgeteilt", d.h. das Merkmal Vergangenheit wird von dem Hilfsverb "do" getragen und die inhaltliche Information folgt im Vollverb, das dann in die Grundform, den Infinitiv, gehört.
In diesem Beitrag habe ich schon mal über die Inversion gesprochen, vielleicht magst Du ja nochmal schauen:
ftopic7724.html?hilit=inversion
Grüße
Duckduck