when i say though or but?
-
M-E_rlin
when i say though or but?
Wann sage ich denn though und wann sage ich but, von der Bedeutung ist es doch fast das selbe oder?
Grüßle!
Grüßle!
-
Pennsylvanian
Re: when i say though or but?
Hi M-E_rlin,
Typically there isn't a huge difference between the two.
For example:
"There are tomatoes on the counter but they aren't ripe yet."
..is the same as:
"There are tomatoes on the counter though they aren't ripe yet."
We do have the ability to place "though", but not "but", at the end of a sentence as well:
"There are tomatoes on the counter. They aren't ripe though."
However, "though" can also mean "despite the fact that".
For example:
"John hopes to get a job but few employers are hiring."
is not necessarily the same as:
"John hopes to get a job though few employers are hiring." that is, "John hopes to get a job despite the fact that few employers are hiring."
In most cases, however, you will find that when the speaker wants to convey the meaning of "despite the fact", he will mostly say "even though", rather than simply "though".
Of course, there are always various idiomatic expressions that require one or the other.
Typically there isn't a huge difference between the two.
For example:
"There are tomatoes on the counter but they aren't ripe yet."
..is the same as:
"There are tomatoes on the counter though they aren't ripe yet."
We do have the ability to place "though", but not "but", at the end of a sentence as well:
"There are tomatoes on the counter. They aren't ripe though."
However, "though" can also mean "despite the fact that".
For example:
"John hopes to get a job but few employers are hiring."
is not necessarily the same as:
"John hopes to get a job though few employers are hiring." that is, "John hopes to get a job despite the fact that few employers are hiring."
In most cases, however, you will find that when the speaker wants to convey the meaning of "despite the fact", he will mostly say "even though", rather than simply "though".
Of course, there are always various idiomatic expressions that require one or the other.
-
Duckduck (Contributor)
Re: when i say though or but?
Pennsylvanian
1. "There are tomatoes on the counter but they aren't ripe yet."
..is the same as:
2. "There are tomatoes on the counter though they aren't ripe yet."
We do have the ability to place "though", but not "but", at the end of a sentence as well:
3. "There are tomatoes on the counter. They aren't ripe though."
OOPS, Pennsylvanian, I'm not quite sure that your sentences 1 + 2 really convey the same, or even nearly the same meaning.
The first one gives an information about the whereabouts of tomatoes and then another one about their condition, something like "If you're looking for them, they're there, but know that they are not fit to be eaten, unless you like green tomatoes." (The conjunction "but" combines two main clauses)
The second one has a different meaning. It would - I think - be said to make a sort of complaint to the shopkeeper: "How can you put these tomatoes on the counter although they're not fit to be eaten. That's dangerous. People might die from this..." (slightly exaggerated). (The conjunction "though" combines a main clause with a subordinate clause).
I'd say, sentences 1 and 3 basically have the same meaning, though.
OR:
But I'd say, sentences 1 and 3 basically have the same meaning.
Cheers
Duckduck
1. "There are tomatoes on the counter but they aren't ripe yet."
..is the same as:
2. "There are tomatoes on the counter though they aren't ripe yet."
We do have the ability to place "though", but not "but", at the end of a sentence as well:
3. "There are tomatoes on the counter. They aren't ripe though."
OOPS, Pennsylvanian, I'm not quite sure that your sentences 1 + 2 really convey the same, or even nearly the same meaning.
The first one gives an information about the whereabouts of tomatoes and then another one about their condition, something like "If you're looking for them, they're there, but know that they are not fit to be eaten, unless you like green tomatoes." (The conjunction "but" combines two main clauses)
The second one has a different meaning. It would - I think - be said to make a sort of complaint to the shopkeeper: "How can you put these tomatoes on the counter although they're not fit to be eaten. That's dangerous. People might die from this..." (slightly exaggerated). (The conjunction "though" combines a main clause with a subordinate clause).
I'd say, sentences 1 and 3 basically have the same meaning, though.
OR:
But I'd say, sentences 1 and 3 basically have the same meaning.
Cheers
Duckduck
-
Pennsylvanian
Re: when i say though or but?
I can see how it could be interpreted like that when reading it. I think that would fall under the category of "despite the fact that", but conversationally I don't think anyone would ever phrase that sentiment like that if they wanted to express that meaning.
When read with a certain stressing of the words, I think it can still equate to "but" in the second sentence.
I imagined something more like this in my mind's eye (mind's ears?
):
"Well, (as a point of fact) there's [sic] tomatoes on the counter, though [slightly drawn out], they're not really ripe yet (but go ahead and use them if you really want to)".
I hope that makes what I'm trying to convey clearer. I wonder whether it would be acceptable to post sound clips of me speaking certain parts of my posts?
When read with a certain stressing of the words, I think it can still equate to "but" in the second sentence.
I imagined something more like this in my mind's eye (mind's ears?
"Well, (as a point of fact) there's [sic] tomatoes on the counter, though [slightly drawn out], they're not really ripe yet (but go ahead and use them if you really want to)".
I hope that makes what I'm trying to convey clearer. I wonder whether it would be acceptable to post sound clips of me speaking certain parts of my posts?
-
Duckduck (Contributor)
Re: when i say though or but?
Who am I to argue with a native speaker!

Yes, I think I got it. And you're right of course!
But maybe this is not really the time to confront a beginner with these intricate nuances of speaking versus writing...
I just mean, let him understand that "but" and "though" are not simply interchangeable and that they are used in different positions of a sentence, but can then have the same meaning.
Cheers
Duckduck
Yes, I think I got it. And you're right of course!
But maybe this is not really the time to confront a beginner with these intricate nuances of speaking versus writing...
I just mean, let him understand that "but" and "though" are not simply interchangeable and that they are used in different positions of a sentence, but can then have the same meaning.
Cheers
Duckduck
-
M-E_rlin
Re: when i say though or but?
oh man.
i need thousend of hours to translate your text

but i haven't it understood
mybe to second reading
thank you for your help!
[ fehler bitte korrigieren, hab extra nicht soviel geschrieben
]
i need thousend of hours to translate your text
but i haven't it understood
mybe to second reading
thank you for your help!
[ fehler bitte korrigieren, hab extra nicht soviel geschrieben
-
Pennsylvanian
Re: when i say though or but?
Tut mir Leid M-Erlin,
Das wichtige ist dass "though" am Ende eines Satzes kommt.
Das wichtige ist dass "though" am Ende eines Satzes kommt.
-
M-E_rlin
Re: when i say though or but?
Macht ja nichts.
Nur so lernt man es
Also das ist der einzigste Unterschied?
Die Bedeutung bleibt die gleiche?
Richtet es sich das denn nach nem bestimmten Satzbau oder kann ich "but" oder "though" benutzen wann ich möchte?
Nur so lernt man es
Also das ist der einzigste Unterschied?
Die Bedeutung bleibt die gleiche?
Richtet es sich das denn nach nem bestimmten Satzbau oder kann ich "but" oder "though" benutzen wann ich möchte?
-
Duckduck (Contributor)
Re: when i say though or but?
Hallo Zauberer,M-E_rlin hat geschrieben:
I will need thousands of hours to translate your text![]()
but I still can't understand it.
Maybe when I read it for the second time.
Thank you for your help!
[ Fehler bitte korrigieren, ich habe extra nicht so viel geschrieben]
die Wahrheit ist, dass die Antwort auf Deine Frage ziemlich umfangreich wäre, wenn man sie unter Berücksichtigung der vielen verschiedenen möglichen Bedeutungen der beiden Wörter versuchte. Vielleicht hilft Dir am Anfang jetzt einfach diese Regel:
Ziemlich vereinfacht gesagt:
"but" ist eine Konjunktion, die zwei Teilsätze miteinander verbindet. Deshalb findest Du das Wort in der Regel in der Mitte eines längeren Satzes.
"She would like to speak perfect English, but she is too lazy to learn the words."
"though" hat tatsächlich auch verschiedene mögliche Bedeutungen, je nachdem, wie und wo es in einem Satz steht. Um aber die Bedeutung "aber, allerdings" zu haben, steht es gemeinhin am Ende eines Satzes oder eines Teilsatzes.
"She would like to speak perfect English, she's too lazy to learn the words, though.
Grüße
Duckduck
-
M-E_rlin
Re: when i say though or but?
Ah okay.
Ich denke ich habe es einigermaßen verstanden.
Thanks!
p.s.
Deine Markierung musst mir bei Gelegenheit auch nochmal erklären.
Weil einige Sätze bzw. Wörter nur teilweise markiert sind.
Ich denke ich habe es einigermaßen verstanden.
Thanks!
p.s.
Deine Markierung musst mir bei Gelegenheit auch nochmal erklären.
Weil einige Sätze bzw. Wörter nur teilweise markiert sind.
-
Duckduck (Contributor)
Re: when i say though or but?
Die Farben sind ja in meiner Signatur erklärt. Ich markiere in der Regel nur das, was in Deinem Wort falsch geschrieben war, also in "thousend of" korrigiere ich "thousands of".M-E_rlin hat geschrieben:Ah okay.
Ich denke ich habe es einigermaßen verstanden.
Thanks!
PS.
Deine Markierung musst mir bei Gelegenheit auch nochmal erklären.
Weil einige Sätze bzw. Wörter nur teilweise markiert sind.
Duckduck
-
M-E_rlin
Re: when i say though or but?
Ah.
Jetzt habe ich es kapiert.
Hast ja auch ganze Sätze verändert.
Das habe ich vorher gar nicht gesehen.
Ok.
Alles verständlich.
Jetzt habe ich es kapiert.
Hast ja auch ganze Sätze verändert.
Das habe ich vorher gar nicht gesehen.
Ok.
Alles verständlich.