Hotelschreiben

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
marvin92

Hotelschreiben

Beitrag von marvin92 »

The hotel "berlin" confirms that the family "müller" haven't got any dinner while/during their stay in the hotel from 18.7 till 20.7

Signature

Wednesday, 21th of July


Mit diesem Schreiben möchte ich aussagen, dass eine Familie während ihres Aufenthalts kein Abendessen erhalten hat.
Kann man das so schreiben?


Freue mich über jede Hilfe.
Vielen Dank.

joy

Re: Hotelschreiben

Beitrag von joy »

The hotel "Berlin" confirms that the Müller family wasn't served any evening meals during their stay at the hotel from 18th to 20th July.

Name gross schreiben, es sei denn, sie schreiben es selber so.
Ich habe "evening meals" gewählt, damit es keine Verwechslung gibt.
   
Man kann auch sagen "that the Müller family weren't served = they weren't served
 
Grüsse
joy

Keswick (Contributor)

Re: Hotelschreiben

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Hi Joy,

wieso nimmst du "evening meals" statt "dinner" ? Dinner isst man (zumindest in UK) immer Abends. Ich hoffe das ist auch im Sueden so (mal Caro und Delfino fragen ;) ).

LG
Keswick

Duckduck (Contributor)

Re: Hotelschreiben

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hi Keswick,

oh oh oh :o, da kommt die böse Ente wieder mit ihrer Liste angewatschelt.

http://en.wikipedia.org/wiki/U_and_non-U_English


joy hat schon Recht, es scheint doch so zu sein, dass "dinner" durchaus für Mittagessen verwendet wird (von wem auch immer, non-U eben...). Denke auch an das "tea" für Abendessen ("What's for tea?"), scheint wieder so eine Klassengeschichte zu sein.

Grüße
Duckduck

Keswick (Contributor)

Re: Hotelschreiben

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Ach die Klassenunterschiede wieder! Ich kenne fuer Abendessen nur "dinner" und "tea".. (nein, ich bin nicht posh, ich sag halt dinner :roll:) . Evening meal ist mir persoenlich voellig unbekannt (also nicht das Wort an sich, klar, sondern die Verwendung als Synonym fuer dinner oder tea).

caro64

Re: Hotelschreiben

Beitrag von caro64 »

:lol: It's very true the word "dinner" is rather confusing. It all started at school where they called "school lunches" "school dinners" although they were served at lunch time :mrgreen: , don't know if it's any different now though. Have a nice day :freu:
Caro

Keswick (Contributor)

Re: Hotelschreiben

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Hi caro,

I think it - like Duckduck has correctly mentioned - really depends on the class as such. Maybe we should just skip the whole posh or not posh attitude and call it grub :mrgreen: .

Have a lovely day flower! :freu:

caro64

Re: Hotelschreiben

Beitrag von caro64 »

Hi, well I and a lot of others down South tend to use both at lunch time, depends what they're eating, probably because dinner is not only a meal time but does actually mean "cooked meal" (well it does nowadays anyway) so you could actually have a dinner at 6 in the morning not like the rest of them (supper, breakfast, brunch, tea and lunch) these meals could all consist of bread and butter but because of the times would be called differently. Is that different in the North of England Keswick? is the name "dinner" the evening meal no matter what it is made up of? I am learning so much about my own language and country from you guys :freu:
Caro just loving it x

tiorthan

Re: Hotelschreiben

Beitrag von tiorthan »

Oh just a bit of history:
caro64 hat geschrieben:dinner is not only a meal time but does actually mean "cooked meal" (well it does nowadays anyway)
Not just nowadays. It has had the meaning "main meal of the day" for (probably) as long as the late Middle English times.

It's origin is an Old French word meaning breakfast. Back in those days the common people had only one or two meals a day and the English took "diner" to mean the first meal which was eaten at around noon and was usually the chief (or only) meal of the day.

Duckduck (Contributor)

Re: Hotelschreiben

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Das ging in der Geschichte wohl wirklich hin und her mit den Bezeichnungen für die Mahlzeiten: hier ist noch eine ganz nette Seite zum historischen Hintergrund:

http://www.history-magazine.com/dinner2.html

:eat: Duckduck, who's all for eating but not being eaten...

caro64

Re: Hotelschreiben

Beitrag von caro64 »

:read: Thanks Duckduck :big_thumb:

joy

Re: Hotelschreiben

Beitrag von joy »

Auch danke Duckduck! Das hebe ich mir auf für später! Danke auch für alle anderen Beiträge!
:danke:
Schönes Wochenende!
joy

Keswick (Contributor)

Re: Hotelschreiben

Beitrag von Keswick (Contributor) »

caro64 hat geschrieben:Is that different in the North of England Keswick? is the name "dinner" the evening meal no matter what it is made up of?


Hi caro,

I had a long discussion about that with my husband and two close friends (can you believe it.. we were discussing things like that.. on a campsite in Northumberland on Saturday night.. :mrgreen: ) and we came to the following conclusion which we don't claim to be correct and it is probably only correct (if at all) for the Northeast of England (i.e. Tyne and Wear and Durham):

You can call the food you have at noon either lunch or dinner. Lunch is more informal and mainly used by people that work. The food normally is quickly and easily made (like sandwiches) and cold. If you have a properly cooked, warm meal which normally includes meat and veg (sometimes even a soup and dessert), something you’d call a proper good meal, you would call it dinner.
Evening meals are called dinner or supper. Supper is usually a light meal and again if you have a properly cooked meal, you’d call it dinner. You can also call your evening meal “tea”. Which – comparable to supper – is a light evening meal, smaller than dinner. So for example: when I get back from work and I have baked potato with thuna (or something like that) I’d call it tea. If I have roast chicken, veg and taties, I’d call it dinner.

I hope that makes sense?

caro64

Re: Hotelschreiben

Beitrag von caro64 »

@Keswick, that's exactly how I see it. I think it's confusing because dinner is probably the only meal time that actually tells us what we should be eating :o.
Take care :freu:
Caro, who now knows what she can make for tea tonight (baked potatoes and tuna) :big_thumb:

tiorthan

Re: Hotelschreiben

Beitrag von tiorthan »

It's also similar to how it is used in Ireland (in Donegal at least).

Baked potatoes and tuna and you call that tea :freak2: weird.