Short Text Correction (69 Words)

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Waluigifan

Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von Waluigifan »

ENGLISH

Hi there! It would be very nice of you if you could correct certain grammar mistakes in this short text (if there are any):
"White Vibes" is a sensual enjoyment with amazing soundscapes you've never heard before! Immerse yourself in a completely different world full of sound and mysterious vibes. Every song has its own unique style - from smoothy to creepy. It doesn't matter whether you listen to a warm and fuzzy ambient track or to extreme -sh*t, you'll love at least one song of this album!
Download now!
As you can see, it's an advertisement for my music album "White Vibes". My mother tongue is  German so I don't know exactly if I have made mistakes.

GERMAN

Hi! Es würde wirklich nett von euch sein, wenn ihr etwaige Rechtschreibfehler in diesem kurzen Text korrigieren könntet (falls dort welche sind):
"White Vibes" is a sensual enjoyment with amazing soundscapes you've never heard before! Immerse yourself in a completely different world full of sound and mysterious vibes. Every song has its own unique style - from smoothy to creepy. It doesn't matter whether you listen to a warm and fuzzy ambient track or to extreme -sh*t, you'll love at least one song of this album!
Download now!
Wie ihr sehen könnt, ist es ein Werbetext für mein neues Musikalbum "White Vibes". Meine Muttersprache ist Deutsch, also weiß ich nicht genau, ob ich irgendwelche Fehler gemacht hatte.

Keswick (Contributor)

Re: Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Waluigifan hat geschrieben:ENGLISH

Hi there! It would be very nice of you if you could correct certain grammar mistakes in this short text (if there are any):
"White Vibes" is a sensual enjoyment with amazing soundscapes you've never heard of before! Immerse yourself in a completely different world full of sound and mysterious vibes. Every song has its own unique style - from smooth to creepy (Creepy is a word that I would not use when talking about music.. what do you want to say in German?). It doesn't matter whether you listen to a warm and fuzzy ambient track or to extreme -sh*t (I would certainly NOT use such a word in advertisement!), you'll love at least one song of this album!
Download now!


As you can see, it's an advertisement for my music album "White Vibes". My mother tongue is German so I don't know exactly if I have made any mistakes.

GERMAN

Hi! Es wäre wirklich nett von euch sein, wenn ihr etwaige Rechtschreibfehler in diesem kurzen Text korrigieren könntet (falls dort welche sind):
Bemerkungen/Korrekturen: Siehe oben


Wie ihr sehen könnt, ist es ein Werbetext für mein neues Musikalbum "White Vibes". Meine Muttersprache ist Deutsch, also weiß ich nicht genau, ob ich irgendwelche Fehler gemacht habe.

Waluigifan

Re: Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von Waluigifan »

Thank you very much for the correction!
what do you want to say in German?

creepy = unheimlich/gruselig

Auf Deutsch würde der Text heißen:

"White Vibes" ist ein sinnlicher Genuss mit unglaublichen Tonlandschaften, die Sie noch nie zuvor gehört haben! Tauchen Sie ein in eine komplett andere Welt voller Geräusche und mysteriösen Schwingungen. Jeder Song hat seinen eigenen, ungewöhnlichen Stil - von lieblich bis unheimlich. Es spielt keine Rolle, ob Sie einen "warm und flauschigen" Ambient-Song anhören oder einen extremen Song, Sie werden mindestens einen Song von diesem Album lieben!

(klingt jetzt natürlich etwas komisch, da ich den Text zuerst auf Englisch geschrieben hatte und diesen nun sinngemäß versucht habe zu übersetzen)

lorf

Re: Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von lorf »

Ich würde für "unheimlich" sinister nehmen.

Waluigifan

Re: Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von Waluigifan »

Ah, okay, vielen Dank!
Also wäre dieser Text jetzt zu 100% richtig?
"White Vibes" is a sensual enjoyment with amazing soundscapes you've never heard of before! Immerse yourself in a completely different world full of sound and mysterious vibes. Every song has its own unique style - from smooth to sinister. It doesn't matter whether you listen to a warm and fuzzy ambient track or to extreme songs, you'll love at least one song of this album!
Download now!
Kann ich das so veröffentlichen?

caro64

Re: Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von caro64 »

No! Use fluffy or cuddly instead of fuzzy (fusselig) sounds better!

Pennsylvanian

Re: Short Text Correction (69 Words)

Beitrag von Pennsylvanian »

"White Vibes" is a sensual enjoyment (I would write "sensual experience" here) with amazing soundscapes you've never heard of anything like before! Immerse yourself in a completely different world full of sound and mysterious vibes. Every song has its own unique style - from smooth to sinister. It doesn't matter whether you listen to a warm and fuzzy ambient track or to extreme songs. You'll love at least one song on this album!
Download now!


The line "It doesn't matter whether you listen to a warm and fuzzy ambient track or to extreme songs [...]" could potentially be interpreted two ways. Here, there would be a difference between using "listen" and "are listening". The former conveys the idea that it doesn't matter whether the listener "typically" listens to warm and fuzzy/extreme songs (in his/her free time). The latter conveys the idea that it doesn't matter whether the listener is actively listening to a warm and fuzzy/extreme song on this particular album. Which do you wish to convey? I think in either case a minor adjustment could be made. :)