nor / neither

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
marvin92

nor / neither

Beitrag von marvin92 »

Gibt es ein Unterschied zwischen nor bzw. neither?
Oder ist "nor" einfach die Abküprzung von "neither"?


ich freue mich über jede Hilfe
Danke =)

Duckduck (Contributor)

Re: nor / neither

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

marvin92 hat geschrieben:Gibt es ein Unterschied zwischen nor bzw. neither?
Oder ist "nor" einfach die Abküprzung von "neither"?


Ich freue mich über jede Hilfe
Danke =)
Hi marvin,

nein, es handelt sich um zwei eigenständige Wörter, jetzt kommt ein Witzeken: :lol:

"...neither "nor" nor "neither" are the abbreviation of the other..."

1. es gibt die beiden Wörter in der Kombination "neither...nor" und dann heißen sie auf deutsch "weder...noch".

"He is neither old nor rich." Mit den Wörtern werden zwei Negationen miteinander verbunden. Also das Gegenteil von "both...and" = "sowohl ...als auch".
"He is both young and poor."

2. Beide Wörter können auch Zustimmung zu Negationen ausdrücken. Also jemand sagt, er tut etwas nicht und Du antwortest "Ich auch nicht." Beachte: es folgt die Inversion, d.h. die folgenden Worte stehen in der Reihenfolge einer Frage.

"I can't sing."
"Neither can I."

"We don't want to go to her party."
"Nor do we."

Von der Bedeutung her sind sie ziemlich identisch, "nor" ist aber im formellen Sprachgebrauch weniger vertreten, eher in der gesprochenen Sprache.

Eine weitere Möglichkeit, einer Negation zuzustimmen ist:

"I don't want to see him again"
"He doesn't want to see you either!"

Grüße
Duckduck

marvin92

Re: nor / neither

Beitrag von marvin92 »

Also ist der einzige Unterschied, dass "nor" eher gesprochen und "neither" geschrieben wird.
Ansonsten sind beide Wörter ziemlich bedeutungsgleich.

tiorthan

Re: nor / neither

Beitrag von tiorthan »

Die Bedeutungsgleichheit gibt es nur bei dem, was Duckduck unter "2" geschildert hat, also bei den Negationen. Bei "neither ... nor..." kann man die beiden Wörter nicht austauschen.


Ich habe noch eine dritte Variante für "nor", die mit der Verwendung bei Verneinungen verwandt ist, und dir mir auch in Texten schon häufiger begegnet ist. Man kann damit auch eigene Negativsätze weiterführen.

z.B: I don't remember going to that party nor do I remember leaving it.

Von der Form entspricht das mehr oder weniger Fall 2, wie Duckduck es erklärt hat (also benutzen der Inversion).

Ich bin mir unsicher, ob man hier "neither" an Stelle von "nor" benutzen kann (ich selbst würde es nämlich nicht tun), vielleicht kann das jemand aufklären.

Man kann solche Sätze aber auch zu neither-nor-Konstruktionen umwandeln.

Beispiel: Neither do I remember going to that party nor leaving it.

Duckduck (Contributor)

Re: nor / neither

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

I don't remember going to that party nor do I remember leaving it.

Ich bin mir unsicher, ob man hier "neither" an Stelle von "nor" benutzen kann (ich selbst würde es nämlich nicht tun), vielleicht kann das jemand aufklären.

Tatsächlich kann in solchen Fällen auch "neither" stehen.
"I don't remember going to that party neither do I remember leaving it."

Übersetzt würden beide Wörter in solchen Fällen mit "noch".

Grüße
Duckduck

tiorthan

Re: nor / neither

Beitrag von tiorthan »

Danke. Hm, vielleicht liegt das an Verkürzungen wie "I don't remember going to the party nor leaving it", dass ich in der längeren Form auch stets nor benutze.

marvin92

Re: nor / neither

Beitrag von marvin92 »

Duckduck hat geschrieben:
2. Beide Wörter können auch Zustimmung zu Negationen ausdrücken. Also jemand sagt, er tut etwas nicht und Du antwortest "Ich auch nicht." Beachte: es folgt die Inversion, d.h. die folgenden Worte stehen in der Reihenfolge einer Frage.

"I can't sing."
"Neither can I."

"We don't want to go to her party."
"Nor do we."
Wieso wird denn bei "Neither can I" sowie allen anderen Arten eine Inversion vorgenommen?


Freue mich über jede Hilfe :-)

Duckduck (Contributor)

Re: nor / neither

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

marvin92 hat geschrieben:
Duckduck hat geschrieben:
2. Beide Wörter können auch Zustimmung zu Negationen ausdrücken. Also jemand sagt, er tut etwas nicht und Du antwortest "Ich auch nicht." Beachte: es folgt die Inversion, d.h. die folgenden Worte stehen in der Reihenfolge einer Frage.

"I can't sing."
"Neither can I."

"We don't want to go to her party."
"Nor do we."
Wieso wird denn bei "Neither can I" sowie allen anderen Arten eine Inversion vorgenommen?


Freue mich über jede Hilfe :-)
Hi marvin, was sollen wir Dir auf diese Frage antworten?! Wahrscheinlich nur mal wieder

:band: "That's just the way it is" - um mit Phil Collins zu sprechen/singen!

Diese Inversion findet sich hin und wieder in der Grammatik - wir lernen sie einfach mal auswendig. Ich erinnere mich, dass ich zu einem ähnlichen Fall ihrer Anwendung mal einen Beitrag geschrieben habe:

ftopic7724.html?hilit=fragekonstruktion

Vielleicht schaust Du mal!

Grüße
Duckduck