Been or being ?

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
franzi

Been or being ?

Beitrag von franzi »

Hallo Freunde.
Ich lese zur Zeit den Roman von John Grisham "The Testament"
Und da steht der Satz:
"A lot was not being said."
Der deutsche Übersetzer schreibt
"Vieles blieb ungesagt"
Meine Frage lautet nun:
Warum steht da nicht:
"A lot has not been said." ?
Sind da beide Formen möglich ?
Oder ist das mit dem-ing eine mehr literarische Ausdrucksform ?
Oder, warum wäre die zweite Form falsch ?
Mit freundlichenGrüßen
Manfred

Duckduck (Contributor)

Re: Been or being ?

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

franzi hat geschrieben:Hallo Freunde.
Ich lese zur Zeit den Roman von John Grisham "The Testament"
Und da steht der Satz:

"A lot was not being said." Du hast sicher schon selbst gesehen, dass es sich um die Past Progressive Form Passive handelt. Dazu gleich mehr.

Der deutsche Übersetzer schreibt
"Vieles blieb ungesagt"
Meine Frage lautet nun:
Warum steht da nicht:

"A lot has not been said." ? Dieser Vorschlag ändert nun die Zeit von Past zu Present Perfect und außerdem von progressive zu simple.

Sind da beide Formen möglich ?
Oder ist das mit dem-ing eine mehr literarische Ausdrucksform? Es geht hier nicht so sehr um die literarische Ausdrucksweise, sondern um die Beschreibung eines Handlung. Aber auch dazu unten mehr.

Oder, warum wäre die zweite Form falsch? Grammatisch ist dieser Satz keineswegs falsch, aber er ist inhaltlich nicht identisch mit von Herrn Grisham. Und jetzt drösel ich es Dir gerne auf:
Mit freundlichenGrüßen

Manfred
Also, beschäftigen wir uns zunächst mit dem Unterschied der Zeitformen Past und Present Perfect.

Du gibst ja nun keinen großen Kontext, aber offenbar wird eine abgeschlossene Handlung, vielleicht ein Streit oder eine Testamentseröffnung beschrieben.
Deshalb wählt Grisham erstmal das Past Tense.

Wenn Du das Present Perfect verwenden wolltest, würde der Satz eine andere Bedeutung bekommen:
"A lot has not been said." => Wir wissen noch immer nicht die Wahrheit.

Mit dem Present Perfect stellst Du ja eine Verbindung zur Gegenwart her; entweder die Handlung selbst dauert an, oder das Resultat der Handlung für die Gegenwart ist wichtig.

Grisham beschreibt aber wohl nur, dass nicht Alle Alles sagten, dass viel ungesagt blieb.

Jetzt noch die Frage nach progressive oder simple form.

Wenn Grisham schreibt "was not being said" geht er auf den Verlauf der Unterhaltung ein, man sprach, aber während dieser Zeit blieb eben Vieles ungesagt.
Hätte er das simple gewählt ("was not said"), hätte er lediglich eine generelle Aussage getroffen, eine Feststellung gemacht.
Wenn Du so willst, ist in diesem Fall seine Wahl also vielleicht literarisch bedingt, als Versuch einer etwas lebendigeren Beschreibung, aber - sorry, and no offence - das traue ich ihm eigentlich gar nicht zu.
Ich halte ihn nicht gerade für einen sehr "literarischen" Autor. Aber darüber könnte man bestimmt streiten. Und spannend sind seine Bücher ja bestimmt!

Liebe Grüße
Duckduck

franzi

Re: Been or being ?

Beitrag von franzi »

Hallo Duckduck.
Vielen Dank, daß du dich wieder so ausführlich meiner Frage angenommen hast.
Ich mag es wenn man mir was idiotensicher erklärt.
Lieber ein Satz mehr als einer zu wenig.

Dem von mir zitierten Satz geht ein Meeting von Rechtsanwälten in ziemlich angespannter Atmosphäre voraus,
in dem diese versuchen eine gemeinsame Strategie in einer sehr strittigen Erbschaftssache festzulegen.

Mit freundlichen grüßen
Manfred

franzi

Re: Been or being ?

Beitrag von franzi »

Sorry, aber diese ing-formen in Verbindung mit be machen mir große Schwierigkeiten.
Ein weiteres Beispiel. Diesmal aus einer Kurzgeschichte von Roald Dahl.
Vielleicht findet der als Schriftsteller mehr Gnade vor Duckducks Augen :lol:

"You'll be getting a summons to appear."
wieder die ing-form in Verbindung mit be.

Mir ist schon klar, daß das jetzt eine ganz andere Zeitform ist, nämlich Zukunft.
Auch hier wieder meine vielleicht etwas unbedarfte Frage:
Warum nicht einfach:
"You will get a summons to appear"
Sagt das nicht das gleiche aus, nämlich daß der Kerl ne Vorladung erhalten wird vor Gericht zu erscheinen?
Entschuldigt bitte daß ich so hartnäckig bin.
Oder vielleicht ein bischen schwer von Begriff :roll:

Mit freundlichen Grüßen
Manfred

Duckduck (Contributor)

Re: Been or being ?

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

franzi hat geschrieben:Sorry, aber diese ing-formen in Verbindung mit be machen mir große Schwierigkeiten.
Ein weiteres Beispiel. Diesmal aus einer Kurzgeschichte von Roald Dahl.
Vielleicht findet der als Schriftsteller mehr Gnade vor Duckducks Augen :lol: Aber unbedingt! :wink:

"You'll be getting a summons to appear." Eine Erklärung für diese Form findest Du hier auf unseren Grammatik Seiten:

http://www.englisch-hilfen.de/grammar/future_pro.htm


Ich würde mal vermuten, dass es eine geläufige Praxis ist, jemandem eine Vorladung zuzuschicken und dass deshalb hier das future progressive gewählt worden ist.

wieder die ing-form in Verbindung mit be.

Mir ist schon klar, daß das jetzt eine ganz andere Zeitform ist, nämlich Zukunft.
Auch hier wieder meine vielleicht etwas unbedarfte Frage:
Warum nicht einfach:
"You will get a summons to appear" Du hast völlig Recht, dieser Satz ist grammatisch völlig richtig. In diesem Fall handelt es sich auch nicht um einen erheblichen inhaltlichen Unterschied, ob die simple oder progressive form verwendet wird.
Sagt das nicht das gleiche aus, nämlich daß der Kerl ne Vorladung erhalten wird vor Gericht zu erscheinen? Dasgleiche eben dann aber doch nicht. Es gibt da Unterschiede. Und es sind eben gerade oft diese feinen Nuancen, die uns zeigen, dass wir vom Muttersprachler noch ewig weit entfernt sind. Damit meine ich, dass feine inhaltiche Unterschiede mit den jeweils verwendeten Formen verbunden sind, die nicht ausdrücklich, sondern mehr implizit dem Hörer mitgeteilt werden. Außerdem hängt dann eben auch noch eine ganze Menge vom Sprachempfinden des Sprechers ab. Schau auch noch mal hier den Kommentar an:
http://www.englisch-hilfen.de/grammar/f ... ellung.htm

Entschuldigt bitte daß ich so hartnäckig bin. Dafür solltest Du Dich nie entschuldigen, es ist sogar eine ganz tolle Angewohnheit, wenn man Dinge verstehen möchte. Es tut mir nur leid, wenn mir manchmal einfach die Mittel zu einer wirklich eindeutigen Erklärung fehlen. Vieles bleibt dann doch immer subjektives Empfinden...
Oder vielleicht ein bischen schwer von Begriff :roll: Na hör mal, beleidige Du hier den franzi nicht!!! :prost:
Mit freundlichen Grüßen
Manfred
Grüße
Duckduck