I don't know how to express this properly

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
ibex

I don't know how to express this properly

Beitrag von ibex »

Hello,

I want to write "Ich wäre sehr dankbar, wenn das und das gelingen würde."
But the conditional II, which I nearly chose, expresses that something is unlikely, doesn't it? And I DON'T want to say it's unlikely. So "I would be very grateful, if that would be possible", isn't the right choice, is it?
I really don't have an idea how to express this correctly.

Thanks,
Ibex

Keswick (Contributor)

Re: I don't know how to express this properly

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Ich wuerde schreiben: I would be very grateful if that was possible.

Denn du implizierst ja auch im Deutschen, dass es eine wenn auch nur geringe Chance gibt, dass die Realisierung von "was auch immer" nicht moeglich sein koennte.

Alex2010

Re: I don't know how to express this properly

Beitrag von Alex2010 »

@Keswick: Wäre folgendes auch möglich?

I would be very grateful in case that would be possible.

Keswick (Contributor)

Re: I don't know how to express this properly

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Hi Alex,

nein leider nicht, denn das would im 2. Satzteil ist falsch. Du kannst zwar sagen "I would be very grateful in case that was possible" , aber das sagt so niemand.


tiorthan

Re: I don't know how to express this properly

Beitrag von tiorthan »

I say "If that were possible."