Hilfe, ist das so korrekt?

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
601

Hilfe, ist das so korrekt?

Beitrag von 601 »

Entwicklung eines skalierbaren und mobilen Komplettsystems für die Zeitmessung und automation wiederkehrender Abläufe im Kanu und Rudersport unter berücksichtigung internationaler Wettkampfstandards gemäß ICF und FISA


Development of a complete system for timemeasurents and automation of recurring processes in the canoeing and rowing
taking into account international competition standards in accordance with ICF and FISA

Komplettsystem = complete system oder entire-system

Wäre klasse wenn ich wüßte ob das korrekt ist oder wo man etwas besser machen kann.
Schonmla danke im Voraus.

Keswick (Contributor)

Re: Hilfe, ist das so korrekt?

Beitrag von Keswick (Contributor) »

601 hat geschrieben:Entwicklung eines skalierbaren und mobilen Komplettsystems für die Zeitmessung und automation wiederkehrender Abläufe im Kanu und Rudersport unter Berücksichtigung internationaler Wettkampfstandards gemäß ICF und FISA


Development of a scaleable and mobile complete system for time measurement and automation of recurring processes in the canoeing and rowing sports in due consideration of international competition standards in accordance with ICF and FISA

Komplettsystem = complete system oder entire-system

Wäre klasse wenn ich wüßte ob das korrekt ist oder wo man etwas besser machen kann.
Schon einmal danke im Voraus.

601

Re: Hilfe, ist das so korrekt?

Beitrag von 601 »

Vielen Dank,
das hat mir wirklich sehr geholfen.

Was ist an "Berücksichtigung" und "schon einmal" falsch?

Gruß Sebastian

601

Re: Hilfe, ist das so korrekt?

Beitrag von 601 »

Hab nicht mitbekommen das in dem Zitat korrigiert wurde. Alles klar, danke