Bitte um Korrektur :)

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Cornel

Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Cornel »

Guten Abend,

ich habe gerade einen Bericht über einen Waldbrand geschrieben.
Wäre schön, wenn sich jemand diesen Text ansehen könnte, ihn mir auskorrigiert und vielleicht auch eventuell Ratschläge geben könnte, was ich noch verbessern könnte :D

A cigarette caused a forest fire

On Tuesday the fourth april, a forest fire was caused by a cigarette. Somebody threw on this day a lit cigarette in the forest near from Canberra, the capital city of Australia. A woman who lives in the near of the forest saw immediately the trees which fire caught. She protected her neighbours and called the fire brigade. The people left their houses. Ten minutes later the fire brigade arrived, but they couldn´t stop the forest fire. Fortunately three hours later came strong winds which blow out the fire. The woman who called the fire service knew who caused the fire. It was Matthew Taylor, the oldest son of the neighbours. He wasn´t at home, but at the evening two police men could arrest him in a fast food restaurant.

Vielen Dank :D

Märzmelodie

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Märzmelodie »

On Tuesday the fourth april, a forest fire was caused by a cigarette. Somebody threw on this day a lit cigarette in the forest near from Canberra, the capital city of Australia. A woman who lives close to the forest immediately saw the trees which fire caught. She protected her neighbours and called the fire brigade. The people left their houses. Ten minutes later the fire brigade arrived, but they couldn't stop the forest fire. Fortunately three hours later came strong winds which blow out the fire. --> Der Satz klingt irgendwie komisch. The woman who called the fire service knew who caused the fire. It was Matthew Taylor, the oldest son of the neighbours. He wasn´t at home, but at the evening two police men could arrest him in a fast food restaurant.

Also ich bin jetzt auch nicht sehr gut in englisch aber damit solltest du einigermaßen durchkommen ^^

Alex2010

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Alex2010 »

Märzmelodie hat geschrieben:On Tuesday the fourth April, a cigarette caused a forest fire. Somebody threw a lit cigarette in the forest near Canberra - the capital city of Australia.
A woman who lived close to the forest immediately saw trees which caught fire. She protected her neighbours and called the fire brigade.
The neighbourship were able to leave their houses unwounded. The fire brigade arrived the place of accident ten minutes later, but they were not able to extinguish the forest fire.

Fortunately, strong wind was able to blow out the fire three hours later.
The woman who called the fire service knew who had caused the fire.
It was Matthew Taylor, the oldest son from her neighbourhood.
(Ich weiß nicht genau, was du hier versucht auszudrücken.)
He was not at home, but two police men were able to arrest him in a fast food restaurant in the evening.
That is my version.
Have a look on:
http://www.englisch-hilfen.de/grammar/s ... lung_1.htm

Greetings,

Alex :uppy:

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Alex2010 hat geschrieben:
Märzmelodie hat geschrieben:On Tuesday, April 4, a cigarette caused a forest fire. On that day somebody threw a lit cigarette into the forest near Canberra - the capital city of Australia.
A woman who lives close to the forest immediately saw trees which caught fire. She saved her neighbours and called the fire brigade.
The neighbourship were able to leave their houses unharmed. The fire brigade arrived at the place of accident ten minutes later, but they were not able to extinguish the forest fire.

Fortunately, strong winds blew out the fire three hours later.
The woman who called the fire service knew who had caused the fire.
It was Matthew Taylor, the oldest son of one of her neighbours.
He was not at home, but two police men were able to arrest him in a fast food restaurant in the evening.
Meine zusaetzlichen Verbesserungen sind violett markiert.
That is my version.
Have a look on:
http://www.englisch-hilfen.de/grammar/s ... lung_1.htm

Greetings,

Alex :uppy:

Cornel

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Cornel »

A cigarette caused a forest fire

On Tuesday the april 4, a forest fire was caused by a cigarette. On this day somebody dropped a lit cigarette away in the forest near Canberra, the capital city of Australia. A woman who lives in the near of the forest saw immediately the trees which caught fire. She protected her neighbours and called the fire brigade. The people left their houses. Ten minutes later the fire brigade arrived, but they couldn´t stop the forest fire. Fortunately three hours later came strong winds which blew out the fire. The woman who called the fire service knew who caused the fire. It was Matthew Taylor, the oldest son of the neighbours. He wasn´t at home, but at the evening two police men could arrest him in a fast food restaurant.[/quote]

Habe mir den Text noch einmal selbst angeschaut, bitte jetzt einfach nur auskorrigieren.
Danke für Antworten!

Duckduck (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Cornel, Du kleiner Schlafbär, bevor Du postest, solltest Du schauen, ob Dir schon jemand geantwortet hat! Dein Text ist doch schon längst korrigiert!!!


Wakey, wakey!!!

shouts Duckduck melodiously....

Cornel

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Cornel »

Aber der Text den ich heute gepostet habe ist ein bisschen verändert :D Also, wenn es nichts ausmachen sollte, dann es wäre klasse, wenn jemand sich diesen Bericht auch einmal ansehen könnte, ich meine die veränderte Version. Und bitte nur korrigieren!

Nur so am Rande, was bedeutet eigentlich auf Deutsch "change something for the better" ?

Danke!

Alex2010

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Alex2010 »

Hello Cornel,

why don't you correct your previous mistakes in your "new version" instead of writing the same mistakes again? Just have a close look on your first two sentences:
Cornel hat geschrieben:On Tuesday the April 4, a forest fire was caused by a cigarette. On that day somebody dropped....


You can keep that in your mind:
Yoda hat geschrieben:Mind what you have learned. Save you it can.



Greetings,

Alex :zzz:

Duckduck (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Cornel hat geschrieben:Aber der Text den ich heute gepostet habe ist ein bisschen verändert :D Also, wenn es nichts ausmachen sollte, dann es wäre klasse, wenn jemand sich diesen Bericht auch einmal ansehen könnte, ich meine die veränderte Version. Und bitte nur korrigieren!

Nur so am Rande, was bedeutet eigentlich auf Deutsch "change something for the better" ?

Danke!
Hallo Cornel,

ich habe zwar diesen Text nicht persönlich korrigiert, möchte aber kurz etwas zu Deinem Wunsch anmerken. Alex hat es ganz richtig auch schon gesagt: wenn Menschen sich einmal die Arbeit gemacht haben, Deinen Text zu korrigieren und Du dann einen nur unerheblich veränderten Text mit ziemlich genau den gleichen Fehlern wieder einstellst, um ihn korrigieren zu lassen - dann musst Du damit rechnen, dass nicht viele Menschen dazu Lust haben. Wir korrigieren immer in der Hoffnung, dass Euch die Hinweise weiterbringen. Wenn Du aber nicht zeigst, dass Du aufmerksam ansiehst, was man Dir zuschickt, dann verspielst Du Dir die Chance auf Hilfe.
Denk nochmal drüber nach, OK!?

Übrigens: "change something for the better" ist "etwas zum Besseren verändern/wandeln"

Grüße
Duckduck

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Danke Duckduck, da stimme ich dir zu.

Cornel, nimm bitte die korrigierte Version des Textes und aendere diese entsprechend deiner neuen Version ab. Dann schaue ich sie mir nochmal an, aber so wie sie nun steht bedeutet das doppelte Arbeit und somit ist es Zeitverschwendung. Danke!

Cornel

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Cornel »

A cigarette caused a forest fire


On Tuesday, the April 4, a forest fire was caused by a cigarette. On that day someone dropped a lit cigarette away in the forest near Canberra, the capital city of Australia. A woman who lives close to the forest saw immediately the trees which caught fire. She saved her neighbours and called the fire brigade. The neighbourship were able to leave their houses. Ten minutes later the fire brigade arrived the place where the forest fire was, but they weren´t able to extinguish the forest fire. Fortunately, a strong wind blew out the fire three hours later. The woman who called the fire service knew who had caused the fire. It was Matthew Taylor, the oldest son of the neighbours. He wasn´t at home, but two police men could arrest him in a fast food restaurant in the evening.


Na jetzt habe ich versucht, die Fehler, auf die ich von angewiesen wurde, zu korrigieren und außerdem ein paar Kleinigkeiten verändert ( das ist meine neue Version, die von vorher, eben nur verbessert )
Habe das leider vorher nicht ganz überlegt, tut mir leid Jungs. Hoffe, dass es jetzt passen wird.
Und nebenbei habe ich noch etwas dazu gelernt :D


Thank you Alex, Keswik and Duckduck :)

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Danke Cornel!
 
Cornel hat geschrieben:A cigarette caused a forest fire

On Tuesday, the April 4, a forest fire was caused by a cigarette. On that day someone dropped a lit cigarette away in the forest near Canberra, the capital city of Australia. A woman who lives close to the forest immediately saw the trees which caught fire. She saved her neighbours and called the fire brigade. The neighbourhood were able to leave their houses. Ten minutes later the fire brigade arrived at the place where the forest fire was, but they weren´t able to extinguish the forest fire. Fortunately, a strong wind blew out the fire three hours later. The woman who called the fire service knew who had caused the fire. It was Matthew Taylor, the oldest son of the neighbours. He wasn´t at home, but two police men could arrest him in a fast food restaurant in the evening.

Duckduck (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hallo zusammen,

jetzt habe ich nur noch Bedenken wegen des phrasal verbs "drop away". Ich weiß genau, was Du sagen willst: "wegschmeißen", aber dann musst Du entweder nur "dropped" nehmen (= "liess fallen") oder "threw away". "Drop away" heißt etwas anderes, nämlich "abfallen, verlorengehen".

Grüße
Duckduck

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Du hast natuerlich Recht Duckduck. Das "away" ist mir durch den Augenwinkel gerutscht.