How do I handle this?

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Maria

How do I handle this?

Beitrag von Maria »

Hallo,

ich habe eine Frage, die ich mir schon seit Ewigkeiten stelle:
was ist denn eigentlich der genaue Unterschied zwischen handle (with), deal with und cope with.
In den dictionaries stehen fast die selben Antworten, keine wirkliche Hilfe. Welche Form benutze ich zu welcher Gelegenheit? Wie erkenne ich das?

lg
Maria

Keswick (Contributor)

Re: How do I handle this?

Beitrag von Keswick (Contributor) »

to handle (ohne with!): das verwendest du, wenn du sagen willst, wie du etwas handhabst.

to deal with: Wie du mit etwas (z.B. einer Situation) umgehst.

to cope with: Wie du mit etwas umgehst (z.B. im psychischen Sinn) bzw. du mit etwas zurecht kommst, wie du mit etwas klar kommt.

Hilft dir das etwas?

Maria

Re: How do I handle this?

Beitrag von Maria »

Danke für die Antwort. Also bei cope with geht es dann mehr um die Befindlichkeit, wenn ich es richtig verstehe?
Kannst du mir da vielleicht noch ein Beispiel geben?

lg
Maria

Duckduck (Contributor)

Re: How do I handle this?

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Maria hat geschrieben:Danke für die Antwort. Also bei cope with geht es dann mehr um die Befindlichkeit, wenn ich es richtig verstehe?
Kannst du mir da vielleicht noch ein Beispiel geben?

lg
Maria
Hi Maria, :)

schau doch mal hier die vielen möglichen Verwendungen an:
http://www.dict.cc/?s=cope+with .

Grüße
Duckduck