Infinitivsätze

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Alex2010

Infinitivsätze

Beitrag von Alex2010 »

Hallo, ich hänge gerade über den Infinitivsätzen und habe gerade gelernt, dass nach bestimmten Verben (ask, tell..) das Objekt des Hauptsatzes zum Subjekt des Infinitivsatzes werden kann.

Beispiel: The football players wanted the spectators to cheer them up.

(Soweit richtig?)

Jetzt wird in meinem Buch noch eine Besonderheit hinterher geworfen. (Wie ich finde)

Wenn das Subjekt des Infinitvsatzes mit dem des Hauptsatzes identisch ist, dann erscheint das Subjekt nur im Hauptsatz. (So ähnlich lautet der Satz)

Leider sind hier keine Beispielsätze angegeben. Gegoggelt hab ich es auch schon aber so ganz verstanden hab ich das noch nicht.

Ich würde mich über Hilfe freuen.

Liebe Grüße

Duckduck (Contributor)

Re: Infinitivsätze

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Alex2010 hat geschrieben:Hallo, ich hänge gerade über den Infinitivsätzen und habe gerade gelernt, dass nach bestimmten Verben (ask, tell) das Objekt des Hauptsatzes zum Sinnsubjekt des Infinitivsatzes werden kann.

Beispiel: The football players wanted the spectators to cheer them up.

(Soweit richtig?)
Hi Alex!
Ja, das ist soweit ganz richtig. Ich habe nur den Begriff "Sinnsubjekt" ergänzt. Damit ist gemeint, dass das Wort kein wirkliches Subjekt ist, sondern nur die Funktion übernimmt. (Aber da gehe ich nicht in die Tiefe, um Dich nicht zu verwirren. Wenn Du es mal auseinanderklamüsert haben willst, melde Dich...)
Und das hast Du auch verstanden, ja? OK!


Jetzt wird in meinem Buch noch eine Besonderheit hinterher geworfen. (Wie ich finde)

Wenn das Subjekt des Infinitvsatzes mit dem des Hauptsatzes identisch ist, dann erscheint das Subjekt nur im Hauptsatz. (So ähnlich lautet der Satz).
Leider sind hier keine Beispielsätze angegeben. Gegoggelt hab ich es auch schon aber so ganz verstanden hab ich das noch nicht.
Ich würde mich über Hilfe freuen.


Na, ein Beispiel dafür ist ganz einfach gefunden:


Wenn Du den Satz nach Deiner obigen Regel bauen würdest, müsste er ja heißen:

"The football players wanted the football players to cheer them up."

Subjekt des Hauptsatzes = Sinnsubjekt des Infinitivsatzes


Also hast Du hier den Satz mit identischen Subjekten. Der ist aber sinnlos, oder? Denn die Fußballspieler wollen ja etwas von sich selber, also, dass sie selber etwas tun sollen, nicht jemand anders. Und deshalb lässt Du hier das Sinnsubjekt einfach weg.

"The football players wanted to cheer them (= the basketballplayers who had lost their match) up."

Du siehst, dass durch die Änderung aber auch das "them" eine andere Bedeutung erhalten muss, nicht? In Deinem ersten Satz bezieht es sich auf die "football players". In meinem Satz aber auf jemand anderen, hier die "basketball players". Wenn Du sagen wolltest, dass die Fußballspieler sich selbst aufheitern/anfeuern wollten, müsstest Du ein sogenanntes Reflexivpronomen verwenden.

"The footbal players wanted to cheer themselves up."


Hoffentlich hast Du es jetzt verstanden!? Sonst frage nochmal nach, ja?

Grüße
Duckduck

Alex2010

Re: Infinitivsätze

Beitrag von Alex2010 »

Hi Alex! Ja, das ist soweit ganz richtig. Ich habe nur den Begriff "Sinnsubjekt" ergänzt. Damit ist gemeint, dass das Wort kein wirkliches Subjekt ist, sondern nur die Funktion übernimmt. (Aber da gehe ich nicht in die Tiefe, um Dich nicht zu verwirren. Wenn Du es mal auseinanderklamüsert haben willst, melde Dich...)
Und das hast Du auch verstanden, ja? OK!

Hallo Duckduck, durch die Ergänzung (Sinnsubjekt) und die Erklärung sollte ich das richtig verstanden haben.

Na, ein Beispiel dafür ist ganz einfach gefunden:
Wenn Du den Satz nach Deiner obigen Regel bauen würdest, müsste er ja heißen:
"The football players wanted the football players to cheer them up."
Subjekt des Hauptsatzes = Sinnsubjekt des Infinitivsatzes
Also hast Du hier den Satz mit identischen Subjekten. Der ist aber sinnlos, oder? Denn die Fußballspieler wollen ja etwas von sich selber, also, dass sie selber etwas tun sollen, nicht jemand anders. Und deshalb lässt Du hier das Sinnsubjekt einfach weg.

Auch den Teil hab ich jetzt verstanden.

Alex2010

Re: Infinitivsätze

Beitrag von Alex2010 »

Duckduck hat geschrieben:"The football players wanted to cheer them (= the basketballplayers who had lost their match) up."

Du siehst, dass durch die Änderung aber auch das "them" eine andere Bedeutung erhalten muss, nicht? In Deinem ersten Satz bezieht es sich auf die "football players". In meinem Satz aber auf jemand anderen, hier die "basketball players". Wenn Du sagen wolltest, dass die Fußballspieler sich selbst aufheitern/anfeuern wollten, müsstest Du ein sogenanntes Reflexivpronomen verwenden.

"The footbal players wanted to cheer themselves up."
Hallo Duckduck, also diesen Teil versuch ich nochmal mit eigenen Worten wiederzugeben um zu prüfen, ob ich das auch wirklich richtig verstanden habe:
The football players wanted to cheer them up. (Hier wollen die Fußballspieler von Fußballspielern angefeuert werden)

The footbal players wanted to cheer themselves up. (Hier wollen sich die Fußballspieler selbst anfeuern)

Also soweit ich das sehe, muss man bei den Sätzen enorm auf die Pronomen aufpassen, da diese den ganzen Inhalt verändern können.

Habe ich das soweit richtig wiedergegeben?

Danke und Liebe Grüße,

Duckduck (Contributor)

Re: Infinitivsätze

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Alex2010 hat geschrieben:
Duckduck hat geschrieben:"The football players wanted to cheer them (= the basketballplayers who had lost their match) up."

Du siehst, dass durch die Änderung aber auch das "them" eine andere Bedeutung erhalten muss, nicht? In Deinem ersten Satz bezieht es sich auf die "football players". In meinem Satz aber auf jemand anderen, hier die "basketball players". Wenn Du sagen wolltest, dass die Fußballspieler sich selbst aufheitern/anfeuern wollten, müsstest Du ein sogenanntes Reflexivpronomen verwenden.

"The football players wanted to cheer themselves up."
Hallo Duckduck, also diesen Teil versuch ich nochmal mit eigenen Worten wiederzugeben um zu prüfen, ob ich das auch wirklich richtig verstanden habe:
The football players wanted to cheer them up. (Hier wollen die Fußballspieler jemand anderen anfeuern. Es ist ja gar kein Passiv, sondern die Spieler sind Subjekt, also diejenigen, die etwas tun. Und das "them" steht für irgendwelche anderen Leute, die ihrerseits angefeuert werden.)

The footbal players wanted to cheer themselves up. (Hier wollen sich die Fußballspieler selbst anfeuern)

Also soweit ich das sehe, muss man bei den Sätzen enorm auf die Pronomen aufpassen, da diese den ganzen Inhalt verändern können.

Da hast Du ganz Recht!

Habe ich das soweit richtig wiedergegeben? Nun, der erste Satz war nicht ganz richtig, der zweite aber schon.

Danke und Liebe Grüße

Grüße zurück
Duckduck

Alex2010

Re: Infinitivsätze

Beitrag von Alex2010 »

The football players wanted to cheer them up.

(Hier wollen die Fußballspieler jemand anderen anfeuern. Es ist ja gar kein Passiv, sondern die Spieler sind Subjekt, also diejenigen, die etwas tun. Und das "them" steht für irgendwelche anderen Leute, die ihrerseits angefeuert werden.)

Ja, das hab ich falsch wiedergegeben. Ich denke jedoch, dass ich jetzt die Problematik erkannt habe.

Ich habe mir ein die Tage ein Übungsbuch - indem unteranderem auch solche Übungen enthalten sein sollen - bestellt.
Vielen Dank aufjedenfall für die einzelnen Erläuterungen. Ich werde das aufjedenfall mal alles ins Regelheft schreiben.
Sobald ich das Buch habe, werde ich wahrscheinlich - zu gegebener Zeit - nochmal auf das Thema zurück kommen. :P

Liebe Grüße