Ist dieser Satz Richtig?

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
LasVegas

Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von LasVegas »

Dear all,

I have one request. Please can someone correct this sentence.

Die Erosion führt zu einer Verkürzung der Sehnenlänge durch Materialabtrag. Was zu einer Schwächung der Schaufel führt.

The erosion leads to shortening the chord length to cause by material removal and this leads to a weakening of the blades.

Oder

The erosion leads to shortening the chord length through material removal and this leads to weakening of the blades.

Thank you in advance for your support.

Regards

LasVegas

schnuffi1

Re: Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von schnuffi1 »

Hallo,
ich kann dir nicht weiterhelfen :( , allerdings warte ich, so wie du, auf eine Antwort zu deiner Fragestellung.
Warum? :)
Der erste Satz, in deutscher Sprache ist für mich schon so formuliert, das ich ihn nicht verstehe ( Bezug auf deutsche Grammatik und Wortstellung) oder allgemein ausgedrückt, dein Satzbau.
Des weiteren habe ich erkannt, sofern dies ein Fehler ist, möchte ich sehr gern korrigiert werden, du übersetzt direkt vom Deutschen ins Englische, und zwar so, wie du in Deutsch denkst (Bezug Satzbau und Wortstellung).

Ich habe dieses Problem bei mir selbst erkannt, daher bin fleißig am Lernen, was die englische Grammatik betrifft und übe mich, unter anderem in Formulierungen von Sätzen. :)

lg schnuffi1

Keswick (Contributor)

Re: Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von Keswick (Contributor) »

LasVegas hat geschrieben:Dear all,

I have one request. Please can someone correct this sentence.

Die Erosion führt zu einer Verkürzung der Sehnenlänge durch Materialabtrag. Was zu einer Schwächung der Schaufel führt.

The erosion leads to a shortening of the chord length caused by material removal. This leads to a weakening of the blades*.

Oder

The erosion leads to a shortening of the chord length through material removal. This leads to weakening of the blades*.

Thank you in advance for your support.

Regards

LasVegas
* Um welches Geraet handelt es sich hier? Blades sind Klingen, keine Schaufel. Bist du sicher, dass du das richtige Wort verwendet hast?

@Schnuffi: Der deutsche Satz ist korrekt, was verstehst du daran nicht? Vielleicht koennen LasVegas und ich ihn dir erklaeren? Die englische Uebersetzung von LasVegas ist nicht 100% korrekt (siehe oben) aber nicht falsch.

schnuffi1

Re: Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von schnuffi1 »

Durch den Materialabtrag führt die Erosion zu einer Verkürzung der Sehnenlänge, dies führt zu einer Schwächung der Schaufel.

So klingts für mich logischer (Satzbau). :)

Keswick (Contributor)

Re: Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von Keswick (Contributor) »

So geht es auch, Schnuffi, ist aber eigentlich gehuepft wie gesprungen :wink: . Hauptsache du verstehst den Satz jetzt :big_thumb: .

LasVegas

Re: Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von LasVegas »

Hello Keswick,

thank your very much for your help.

*these blades are turbine blades*

LasVegas

Re: Ist dieser Satz Richtig?

Beitrag von LasVegas »

schnuffi1 hat geschrieben:Durch den Materialabtrag führt die Erosion zu einer Verkürzung der Sehnenlänge, dies führt zu einer Schwächung der Schaufel.

So klingts für mich logischer (Satzbau). :)
Hallo schnuffi,

Danke für dein PN aber mir ging es um den Inhalt.
Es mag sein, das dein Satz sich besser anhört! Das möchte ich auch nicht anzweifeln. Mir ging es jedoch nur um den Inhalt.

Best regards
LasVegas