Die Buchten der toten Schiffe

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Wandelröschen

Die Buchten der toten Schiffe

Beitrag von Wandelröschen »

Ich bin mir nicht ganz sicher, ob die Übersetzung Deutsch - Englisch in Ordnung ist. Vielen DANK

Die Buchten der toten Schiffe - Artikel aus der Financial Times Deutschland
Und es hat eine wechselvolle Geschichte hinter sich. Die "Iowa" wurde 1943 in Dienst gestellt, brachte im gleichen Jahr Präsident Roosevelt über den Atlantik zur Konferenz von Teheran und kämpfte bis Kriegsende im Pazifik. Dann wurde sie 1958 eingemottet, 1984 wieder in Dienst gestellt, mit Cruise Missiles versehen und 1990 erneut aus dem Verkehr gezogen. Genau diese Geschichte macht sich zur Legende und könnte ihr das Schicksal ersparen, das 51 andere maritime Veteranen einer Geisterflotte, mit denen die "Iowa" in der kalifornischen Suisun Bay liegt, demnächst ereilen wird: Die Abwrackwerft.

It has a changing history behind. The “Iowa” had commissioned in 1943, had taken in the same year President Roosevelt over the Atlantic to the Teheran conference and had fought in the Pacific until war's end. After that in 1958 they had mothballed, had recommissioned in 1984, had equipped with Cruise Missiles and decommissioned in 1990. Exactly this history it is become a legend and could save their fortune that another 51 maritime veterans of a ghost fleet which is laying the “Iowa” at the Suisun Bay in California, issuing soon: the shipping demolition.

Duckduck (Contributor)

Re: Die Buchten der toten Schiffe

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Wandelröschen hat geschrieben:Ich bin mir nicht ganz sicher, ob die Übersetzung Deutsch - Englisch in Ordnung ist. Vielen DANK

Die Buchten der toten Schiffe - Artikel aus der Financial Times Deutschland
Und es hat eine wechselvolle Geschichte hinter sich. Die "Iowa" wurde 1943 in Dienst gestellt, brachte im gleichen Jahr Präsident Roosevelt über den Atlantik zur Konferenz von Teheran und kämpfte bis Kriegsende im Pazifik. Dann wurde sie 1958 eingemottet, 1984 wieder in Dienst gestellt, mit Cruise Missiles versehen und 1990 erneut aus dem Verkehr gezogen. Genau diese Geschichte macht sie zur Legende und könnte ihr das Schicksal ersparen, das 51 andere maritime Veteranen einer Geisterflotte, mit denen die "Iowa" in der kalifornischen Suisun Bay liegt, demnächst ereilen wird: Die Abwrackwerft.

It has a changing history behind. The “Iowa” had commissioned in 1943, had taken in the same year President Roosevelt over the Atlantic to the Teheran conference and had fought in the Pacific until war's end. After that in 1958 they had mothballed, had recommissioned in 1984, had equipped with Cruise Missiles and decommissioned in 1990. Exactly this history it is become a legend and could save their fortune that another 51 maritime veterans of a ghost fleet which is laying the “Iowa” at the Suisun Bay in California, issuing soon: the shipping demolition.

Hallo Wandelröschen, ich habe den Text nochmal übersetzt, weil es sonst zu unübersichtlich geworden wäre. Beachte das Passiv am Anfang. Bei großen Schiffen geht man davon aus, dass sie weiblich sind, also "she" und "her" verwenden, ja?!

The Bays of the Dead Ships
She has had a chequered history. "The "Iowa" was commissioned in 1943, took President Roosevelt over the Atlantic to the Teheran Conference und battled in the Pacific until the end of the war. Then, in 1958 she was taken out of service, recommisioned in 1984 and armed with Cruise Missiles, and decomssioned again in 1990. It is exactly this history that makes her a legend and might save her from the fate which will befall 51 other maritime veterans of a ghostfleet soon, with which the "Iowa" is lying in the Californian Suisun Bay: the shipbreaking yard.

Grüße
Duckduck