Korrektur Letter to the editor

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
LimettenJunkie

Korrektur Letter to the editor

Beitrag von LimettenJunkie »

Adresse,Name etc lass ich mal weg!


Dear Sir,
In your articel "Alle für Ali" by Stefan Strauss deals with a boy who was to be deported from germanny.
The students and teachers of the school he attends involved theat he can stay ,because he has a wicked past.
If he can stay,decide the (Innensenator).
When i read the artcicle firstly it makes a difference , it is tragically that he was divide from their family for a long time before.
Suprising ,too was that he speak 5 languages and that with 14 years - a talented boy.
The problem ist that the right of residence are limited based that foreign persons had to leave instantly , when the conditions
in the homeland it allows. In this article it hit Ali hard,that he had to leave maybe Germany.
he has in Berlin his families and friends.
I hope that i can read in the nex time a artcile that he can stay!






Kann denn jemand mal Korrigieren , mir bzw Verbesserungsvorschläge geben?
danke im voraus! ( bei dme Schluss fehlen mir noch die richtigen Worte)

Keswick (Contributor)

Re: Korrektur Letter to the editor

Beitrag von Keswick (Contributor) »

LimettenJunkie, ich moechte dich bitten dir dein Posting noch einmal durchzulesen, denn es sind einige Fehler drin, die du selber leicht verbessern kannst, z.B. die richtige Schreibweise von Germany oder that.

Sobald du es neu und verbessert (verwende ein Woerterbuch) gepostet hast, schaue ich es mir gerne an. Danke!