Hallo ich habe eine Frage ob mir jemand den Unterschied zwischen den folgenden beiden Sätzen zu erklären (Bedeutung und Grammatik)?
1) I may well be able to retire early.
2) I may as well retire early.
Vielen Dank
Difference of 2 sentences
-
Delfino
Re: Difference of 2 sentences
deutsche Sprache - schwere Sprache 
1) I may well be able to retire early.
Ich könnte sehr wohl auch vorzeitig in den Ruhestand gehen.
2) I may as well retire early.
Ich könnte (genauso gut / eigentlich) auch vorzeitig in den Ruhestand gehen.
1) I may well be able to retire early.
Ich könnte sehr wohl auch vorzeitig in den Ruhestand gehen.
2) I may as well retire early.
Ich könnte (genauso gut / eigentlich) auch vorzeitig in den Ruhestand gehen.
-
merediana19
Re: Difference of 2 sentences
Danke für die Übersetzung:)
Weiß vielleicht auch noch jemand wie man den Unterschied grammatikalisch in Englisch erklären kann?
Zum eigenen Verständnis.
Weiß vielleicht auch noch jemand wie man den Unterschied grammatikalisch in Englisch erklären kann?
Zum eigenen Verständnis.
-
Duckduck (Contributor)
Re: Difference of 2 sentences
Hallo!merediana19 hat geschrieben:Danke für die Übersetzung:)
Weiß vielleicht auch noch jemand wie man den Unterschied grammatikalisch in Englisch erklären kann?
Zum eigenen Verständnis.
Es geht hier nicht um einen grammatischen, sondern einfach um einen inhaltlichen Unterschied, weil es sich um unterschiedliche Worte handelt.
Im ersten Satz hat das "well" die Bedeutung "gut, durchaus, gänzlich, schön, wohl".
Im zweiten Satz verwendest Du eine Wortverbindung: "as well", die eben viele andere Bedeutungen hat. Schau mal hier: http://www.dict.cc/?s=as+well .
Hoffentlich ist es klarer?!
Grüße
Duckduck