Originaltext :
This is a new element in American history - a far cry from the days when corporations fought social security, unemployment insurance, and old age pensions. Today they do not. Not because they have become philanthropist or idealist - they haven't. They are merely discovering that, when social problems are solved, the size of their markets increases.
Resistance to solving social problems comes chiefly from the minority of small proprietors. Numerically, they are considerable. Taken together, there are several million individual entrepreneurs, still operating as small owners did in the days of Karl Marx and well into the twentieth century. But the total volume of their operations (farms aside) probably accounts for less than one¬-fifth of the total production of goods and services of the country
Übersetzung
Für große unternehmen ist es geradezu vorteilhaft, das Armut abgeschafft wird und Sozialprobleme gelöst werden
Es ist immer öfter als in der Geschichte der Fall, dass die Interessen der Inhaber der Wirtschaftsmacht mit denen der Masse übereinstimmen?
Das ist ein neuer Bestandteil in der amerikanischen Geschichte – weit entfernt von den Tagen, als Gesellschaften um Sozialversicherung, Arbeitslosenversicherung und Alterspensionen kämpften.
Heute ist das vorbei.
Nicht weil sie Menschenfreunde oder Idealisten geworden sind – das sind sie nicht.
Sie haben erkannt, dass die Größe des Marktes ansteigt, wenn Sozialprobleme gelöst werden
Beim Lösen von Sozialproblemen kommt es hauptsächlich bei der Minderheit der Kleinunternehmer zum Widerstand.
Zahlenmäßig sind sie beachtlich.
Zählt man sie zusammen, kommt man auf Millionen eigenständige Unternehmen. Diese kleinen Eigenbetriebe operieren wie zu Zeiten von Karl Marx bis ins zwanzigste Jahrhundert hinein.
Danke für eure Hilfe
Übersetzung... bitte Korrektur lesen
-
Duckduck (Contributor)
Re: Übersetzung... bitte Korrektur lesen
Gut gemacht, ich habe nicht die Satzumstellungen verbessert, sondern nur die Fehler. Es kommt natürlich immer darauf an, ob Du möglichst am Text übersetzen sollst oder nur dem Sinn nach. Dann ist es völlig OK, wenn man Satzstellungen umstellt. Sonst vorsichtig damit sein, damit der Lehrer nicht meckert...SaKaEng hat geschrieben:Originaltext :
This is a new element in American history - a far cry from the days when corporations fought social security, unemployment insurance, and old age pensions. Today they do not. Not because they have become philanthropist or idealist - they haven't. They are merely discovering that, when social problems are solved, the size of their markets increases.
Resistance to solving social problems comes chiefly from the minority of small proprietors. Numerically, they are considerable. Taken together, there are several million individual entrepreneurs, still operating as small owners did in the days of Karl Marx and well into the twentieth century. But the total volume of their operations (farms aside) probably accounts for less than one¬-fifth of the total production of goods and services of the country (das fehlt in der Übersetzung, oder hatten wir das nicht schon mal in einem anderen post?)
Übersetzung
Für große Unternehmen ist es geradezu vorteilhaft, dass Armut abgeschafft wird und Sozialprobleme gelöst werden.
Ist es immer öfter als in der Geschichte der Fall, dass die Interessen der Inhaber der Wirtschaftsmacht mit denen der Masse übereinstimmen? (Hier fehlt die Vorlage)
Das ist ein neuer Bestandteil in der amerikanischen Geschichte – weit entfernt von den Tagen, als Unternehmen gegen Sozialversicherung, Arbeitslosenversicherung und Alterspensionen kämpften.
Heute ist das vorbei.
Nicht weil sie Menschenfreunde oder Idealisten geworden sind – das sind sie nicht.
Sie sind lediglich dabei zu entdecken, dass die Größe ihrer Märkte ansteigt, wenn Sozialprobleme gelöst werden.
Beim Lösen von Sozialproblemen kommt es hauptsächlich bei der Minderheit der Kleinunternehmer zum Widerstand.
Zahlenmäßig sind sie beachtlich.
Zählt man sie zusammen, kommt man auf mehrere Millionen eigenständige Unternehmer. Diese kleinen Eigenbetriebe operieren wie zu Zeiten von Karl Marx bis ins zwanzigste Jahrhundert hinein.
Danke für eure Hilfe
Duckduck