Ichfindstoll hat geschrieben:Hallo
Ich wundere mich über den Satz:
Scientists recently found the gene responsible for constructing social memory.
Der heißt ja in Langform:
Scientist recently found the gene, which is resonsible for constructing social memory.
Das participle wäre dann doch:
Scientists recently found the gene being responsible for contructing social memory.
>> Wieso kann man das being denn weglassen? Weil die Form des Verbs "to be responsible" heißt?
Dankeschön schonmal
Hallo und willkommen im Forum!
Deine Frage ist auch toll!
Deine Vermutung ist richtig, es hängt mit dem Wort "responsible" zusammen:

es ist ein Adjektiv, kann als solches attributiv stehen (vor dem Substantiv; "He is a responsible person.") oder prädikativ (als Teil des Prädikats; "He is responsible.")

in manchen feststehenden Ausdrücken aber steht das Adjektiv hinter dem Substantiv, Bsp. "attorney general", "court martial", "body politic". Das waren wohl ursprünglich Relativsätze, deren Verkürzung sich dann aber eingebürgert und durchgesetzt hat.

manche Adjektive stellen sich gerne "auch mal so" hinter das Substantiv, dazu gehört "responsible", vor allem, wenn es eine längere Erklärung hinter sich her zieht (also, wofür es verantwortlich ist).
Andere Beispiele für solche Wörter sind:
"present", "involved", "concerned", "absent", "afraid", "alive", "alone", "awake", "aware", "ashamed".
Hoffentlich konnte ich helfen?
Grüße
Duckduck