Hallo,
1.
As I was young, I threw a lot of parties.
When I was young, I threw a lot of parties.
Kann der erste Satz das gleich heissen wie der Zweite, oder wird dort as mit "weil" uebersetzt?
Oft hoere ich "as" als Conjunktion in dem selben Zusammenhang wo man auch "when" benutzen koennte". Gibt es Unterschiede?
2.
Um "weil, da.." im Englischen auszudruecken gibt es mehrere Moeglichkeiten. "Because" ist wohl die ueblichste und haufigste Art dies zu benutzen.
Doch auch "as" und "since" werden oft benutzt. Gibt es dort irgendwelche Regeln die man einhalten muss oder irgendwelche Saetze, wo nur eins geht?
Ich wuerde darauf tippen, dass man alles benutzen kann solange es nicht verwirrt.
as - when, as - because - since
-
Duckduck (Contributor)
Re: as - when, as - because - since
Awesome hat geschrieben:Hallo,
As I was young, I threw a lot of parties.
When I was young, I threw a lot of parties.
Kann der erste Satz dasselbe heissen wie der Zweite, oder wird dort as mit "weil" uebersetzt? Oft hoere ich "as" als Konjunktion in demselben Zusammenhang wo man auch "when" benutzen koennte". Gibt es Unterschiede?
Um "weil, da.." im Englischen auszudruecken gibt es mehrere Moeglichkeiten. "Because" ist wohl die ueblichste und haufigste Art dies zu tun.
Doch auch "as" und "since" werden oft benutzt. Gibt es dort irgendwelche Regeln die man einhalten muss oder irgendwelche Saetze, wo nur eins geht?
Tatsächlich ist es - so außerhalb des Kontextes - nicht klar zu entscheiden, wie Dein Beispielsatz gemeint ist.
"as" kann ja in mehreren Bedeutungen verwendet werden. Also temporal, wie "when", aber auch kausal, wie "because" u.a.
Dann allerdings in der Regel im vorangestellten Kausalsatz, wie auch "since", während "because" im nachgestellten Kausalsatz steht. Aber die Bedeutung ist gleich.
Wegen des möglichen inhaltlichen Unterschiedes würde ich "as" oder "since" nur verwenden, wenn durch den Kontext klar ist, in welcher Bedeutung sie gemeint sind.
Grüße
Duckduck