I am studying for an English (advanced course) A-Level exam. Hence, I thought that it might be helpful to translate a German text into English.
I would be grateful if someone could correct this small passage. (Please take into account that I will have to take my final exams in march, please do not be to leniant). Here it is... a masterpiece of literature
"A green city"
If you ask an average inhabitant of London, whether he likes the city he lives in, he will probably criticize the traffic jams, the exhaust fume (I had to look up this word), overfilled trains and finally, that it is impossible to find a parking space. However, he does not take into account that London is one of the greenest cities in the world. It is possible to spend some time in several parks, if one has the time to. London could therefore be considered a city consisting of gardens.
It takes an hour to travel from ParkX to ParkY by bus during rush-hour (i had to look up this word). You could walk through ParkX, ParkY in the same time and on that occasion see several sights. Whitehall can be seen from Trafalgar Square, moreover, the Buckingham Palace can be observed.
Green Park, lying parallel to Piccadilly, is quite different. The large meadow in the middle of the park is perfect to play football and to enjoy the shining sun.
The loveliest street, however, is the "Queens Walk". Queen Caroline had it laid out (I had to look up this word) for her family.
Is it fine to say Londoner? Is it always possible to add a "er" after a city in order to say "the inhabitant of City X"?
Thanks in advance,
Bernd