lieber not als no

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Awesome

lieber not als no

Beitrag von Awesome »

Hallo,

Ich kann nichts tun. -> I can't do anything.
Ich mag keine Milch. -> I don't like milk.

Ich koennte noch mehr Beispiele geben, aber ich denke das reicht erstmal aus. Jedenfalls ist mri aufgefallen, dass wir im Deutschen lieber die Formen (nichts, keine ....) benutzen als "nicht", Im Englischen wird jedoch "not" vorgezogen vor "no". Ich wuerde niemals sagen.

Ich mag nicht Milch.

oder

I can do nothing.

Irgendwie klingt das komisch. (Mir faellt gerade auf das meine Beispiele leider nicht die besten sind, pardon.). Ich hoffe jemand versteht was ich meine.

Nun die Frage:

Stimmt es, dass man im Deutschen eher Formen wie nichts oder keine bevorzugt (also da bin ich mir fast 100 prozent sicher; jedenfalls da wo ich herkomme) und benutzt man dafuer im Englischen eher "not" anstatt "no"?


Waere net wenn jemand da mir Informationen geben koennte. Irgendwie habe ich das so im Blut im Englischen eher "not" zu benutzen und nun frage ich mich warum. Hoffe auf nette Antworten. :freu:

mfg Awesome

schnip

Re: lieber not als no

Beitrag von schnip »

Hey Awesome,

eine echt komplizierte Frage hast du da,

da no und nothing nicht die gleiche Bedeutung haben und dem zur Folge nicht gleich eingesetzt werden ist ein Vergleich relativ schwer....

Ich selber benutzte don't (do not), can't (can not) etc. häufig und fahre damit auch ganz gut... eine allgemeine Häufigkeit ist mir weder bei britischem, australischem oder amerikanischem Englisch aufgefallen...


Ich hoffe es hilft dir, :prost:

Duckduck (Contributor)

Re: lieber not als no

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hi Awesome,

Deine Beobachtung ist ganz richtig und sie hat etwas damit zu tun, dass im Englischen die Satzstellung strenger festgelegt ist als im Deutschen. ("...So, what's new...?")

So wird im Englischen in der Regel das gesamte Prädikat zusammengelassen (bis auf die Ausnahme von Adverbialbestimmungen, die eingefügt werden können).
Damit meine ich, wenn ein Satz ein Hilfsverb braucht, kommt dieses vor das Verb und falls eine Verneinung beabsichtigt ist, gehört das "not" an das Hilfsverb.

Ganz klar, dass es zu dieser Regel im Sprachgebrauch Ausnahmen gibt, aber deshalb gilt sie trotzdem, nun ja - in der Regel.

Grüße von
Duckduck :santa:

Awesome

Re: lieber not als no

Beitrag von Awesome »

Hi,

Damit willst du mir sagen das ich wohl lieber not benutze als no, weil es dann "naeher" am Deutschen ist?
Ich glaube das dies wohl stimmt.

Doch nun eine Frage dazu. Ist es im Englischen ueblich mehr not als no zu benutzen oder ist das nur eine deutsche Angewohnheit (oder vielleicht auch nur meine), wohingegen "native speaker" sich nicht festlege?

Ich weiss auch nicht woran es liegt aber irgendwie klint fuer mich

I don't like any of them.

besser als

I like none of them.

Keine Ahnung wieso aber irgendwie ist es so.


mfg Awesome

Duckduck (Contributor)

Re: lieber not als no

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Awesome hat geschrieben:Hi,

Damit willst Du mir sagen, dass ich wohl lieber "not" benutze als "no", weil es dann "naeher" am Deutschen ist? Das ist doch das genaue Gegenteil von dem, was Du in Deinem ersten post geschrieben hast, nämlich dass das Deutsche eher "kein" oder "nichts" verwendet als "nicht".

Ich glaube das dies wohl stimmt.

Ich bin mir keineswegs bewusst, etwas in der Art gesagt zu haben. Wenn Du mein post nochmal aufmerksam liest, wirst Du sehen, dass ich die Regel, dass im Englischen die Verneinung des Hilfsverbs die üblichere Variante ist, dargelegt habe. DAS BEDEUTET, DIE VERNEINUNG FINDET IN DER REGEL STATT, INDEM EIN HILFSVERB VERNEINT WIRD!
Also gerade nicht:
"Ich habe nichts gehört." = * "I have heard nothing."
SONDERN
"Ich habe nicht etwas gehört." = "I haven't heard anything."


Doch nun eine Frage dazu. Ist es im Englischen ueblich, mehr "not" als "no" zu benutzen, oder ist das nur eine deutsche Angewohnheit (oder vielleicht auch nur meine), wohingegen "native speaker" sich nicht festlegen?

Ich weiss auch nicht, woran es liegt,
aber irgendwie klingt fuer mich

I don't like any of them.

besser als

I like none of them.

Keine Ahnung wieso aber irgendwie ist es so.

Also gerade das, was Du hier schreibst, ist doch im Englischen üblich, insofern trügt Dich Dein Gespür nicht... und warum fragst Du dann nochmal nach?

mfg Awesome
Hey, Awesome. :wink1:
Nimm es mir bitte nicht dolle übel, aber ich habe ein wenig den Eindruck, dass Du sehr schnell denkst und noch schneller tippst - und dann vielleicht nicht mehr durchliest, was Du eigentlich geschrieben hast. Das macht es manchmal schwer verständlich...


für den alten
Duckduck :chief:

Awesome

Re: lieber not als no

Beitrag von Awesome »

Ooooops,

entschuldigung. Du hast recht. Ich habe wohl schneller getippt, als ich gedacht habe.

Es soll jetzt keine Ausrede sein, aber dass mit dem "naeher" am Deutschen habe ich in dem Sinne mit der Satzstellung gemeint. Jetzt wo ich mir meine Beitrag nochmal durchlese, faellt mir auf, dass wohl fast jeder den Satz misverstanden haette. Tut mir Leid. Ich lesen eigentlich alle meine Beitrage nocheinmal durch und auch hier habe ich es nicht vergessen. Ich werde wohl genauer lesen muessen.

Leider habe ich auch in deinem Text etwas missverstanden. Ich habe aus deinem Text herausverstanden
Duckduck hat geschrieben:Damit meine ich, wenn ein Satz ein Hilfsverb braucht, kommt dieses vor das Verb und falls eine Verneinung beabsichtigt ist, gehört das "not" an das Hilfsverb.
Ich dachte damit wolltest du sagen, dass das Hilfsverb vor das Verb kommt und das not dann ans Hilfsverb rueckt und nicht am Vollverb bleibt.
Dass du damit meinst dass das Hilfsverb dann verneint werden muss, sobal eine Verneinung vorhanden ist, habe ich bloederweisse nicht entdeckt.

zu deinem letzten Kommentar in meinem Zitat:
Ich verstehen deine Satz nicht. Ich habe nachgefragt, weil ich mir nciht sicher bin ob das richtig ist.



Sorry fuer die Missverstaendnisse meinerseits, ich werde versuchen demnaechst sowohl die Antowrten als auch meine Beitraege, mehr als einmal durch zu lesen.

mike88

Re: lieber not als no

Beitrag von mike88 »

Hi

Auf English muss man immer "I don't like milk" sagen, nicht "I like no milk".
Ich hoffe das dir hilfst.
Es tut mir leid wenn mein Deutsch schlecht ist!

Paperscript

Not/No

Beitrag von Paperscript »

Ich mag nicht Milch.
Also im Deutschen würde man ja sicherlich sagen "ich mag Milch nicht". ;)

Aus der Gegend aus der ich stamme wird häufiger "ich mag keine Milch" als "ich mag Milch nicht" verwendet, aber sicherlich kommt das immer darauf an, wie man etwas betonen will, bzw. wie man einfach gewöhnt ist etwas zu sagen.

Was das Englische angeht hat mike88 deine Frage ja sicher beantwortet. Ich habe nicht gewusst, dass "I like no milk" falsch ist, aber es klingt auf jeden Fall nicht so gut wie "I don't like milk", und ich persönlich verwende auch ausschließlich die "don't / can't" Version.

Keswick (Contributor)

Re: lieber not als no

Beitrag von Keswick (Contributor) »

"I like no milk" kann doch ueberhaupt nicht richtig sein, denn die Verneinung wird im Englischen so schliesslich nicht gebildet.

Duckduck (Contributor)

Re: lieber not als no

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hallo Ihr Lieben in allerlei Ländern :)

Ich habe auch mal wieder ein bisschen Zeit gehabt und nachgedacht und bin zu folgendem Denkergebnis gekommen:

Wir müssen wohl unterscheiden, um was für eine Art von Verneinung es sich handelt. Damit meine ich:
Von der Syntax her, gibt es im Englischen nur die Möglichkeit, mit verneintem Hilfsverb zu verneinen. Das lernen wir in der Schule und das ist auch gut so...

Aber natürlich gibt es semantisch gesehen die Möglichkeit, eine negative Aussage zu formulieren. Dazu braucht man dann kein Hilfsverb, sondern verwendet ein Wort wie "no" oder "never" anstelle von beispielsweise "many" oder "always".

Grammatisch gesehen hat man dann syntaktisch immer noch eine Aussage, aber sie ist semantisch doch eine Verneinung.

Das erklärt dann doch Sätze wie

"I had no idea..."
"I have never seen him in all my born days..."

Allgemeine herzliche Grüße
von
Duckduck :spin: