ich möchte mit Euch einen Teil eines Gedichts mit Euch teilen , wenn das in Ordnung geht
bräuchte da auf jeden Fall Korrekturhilfen,weil mein Englisch nicht von Engeln gepflegt ist..
Zuerst das Deutsche.
Der Mann, der marschiert
Mit hoch erhobener Stirn
und seinem roten Schal im Wind, marschiert er...
Er marschiert Schritt für Schritt, marschiert langsam, gemächlich, marschiert...
Der Wind tost wie das Meer, der Meer braust wie der Wind.
Von beiden Seiten ziehen Lichter vorbei, wie Sternschuppen,
Stimmen kommen aus der Tiefe, von fernen Ufern des Herzens:
Wohin gehst Du, mein Sohn, wohin?
Er marschiert, einen zornigen Todesmarsch pfeiffend.
Er marschiert, wie ein Schiff hebt und senkt sich sein Körper..
------------------------
The man, marched
with high letter opener forehead
an his red stale in wind, he marched...
he marched step by step, marched slow, gently, marched..
the wind howlt how the sea, the sea rushed how the wind.
By both side pull lights past, how stars,
attune comes from deep, by far riverside the hearts:
Where do you go, my son, where?
He marched, a angry death march whistle.
He marched, how a ship lifts and sinked his body...
ENDE
Ps.
Angenehmes Wochenende