Hallo,
Um ein Passiv im Emglischen auszudruecken benutzt man normalerweisse die entsprechende Zeitform von 'to be' und das Past Partiziple. Doch dies fuerht manchmal zu Problemen. Nehmen wir zum Beispiel diesen Satz als Beispiel.
The bicycle was repaired.
Hier koennte man im Deutschen nun 2 verschiedene Bedeutungen geben.
1. Das Fahrrad wurde repariert.
2. Das Fahrrad war repariert.
Wie man bemerkt ist das Zweite kein Passiv mehr. So um dies zu vermeiden und um den Satz deutlicher dazustellen gibt es jetzt nun 2 Moeglichkeiten.
1. Man benutzt die Progressive Form. -> The bicycle was being repaired.
2. Man benutzt anstatt von "to be" "to get" oder "to become". -> The bicycle got/became repaired.
Nun meine Fragen dazu.
1. Stimmt dies was ich gesagt habe?
2. Kann man immer "get/become" benutzen?
3. Gibt es bestimmte Woerter mit denen NUR "be" oder NUR "get/become" geht?
Vielen Dank schonmal fuer Antworten.
mfg Awesome
Die Moeglichkeit das Passiv unterschiedlich auszudruecken
-
Duckduck (Contributor)
Re: Die Moeglichkeit das Passiv unterschiedlich auszudruecken
Good luck saysAwesome hat geschrieben:Hallo,
Um ein Passiv im Englischen auszudruecken, benutzt man normalerweisse die entsprechende Zeitform von 'to be' und das Past Participle. Doch dies fuehrt manchmal zu Problemen. Nehmen wir zum Beispiel diesen Satzals Beispiel.
The bicycle was repaired.
Hier koennte man im Deutschen nun 2 verschiedene Bedeutungen geben.
1. Das Fahrrad wurde repariert.
2. Das Fahrrad war repariert.
Wie man bemerkt, ist das Zweite kein Passiv mehr. (Da bin ich noch nicht mal so ganz sicher, denn frage Dich mal, was ist es denn sonst?)
So um dies zu vermeiden und um den Satz deutlicher dazustellen, gibt esjetztnun 2 Moeglichkeiten.
1. Man benutzt die Progressive Form. -> The bicycle was being repaired.
2. Man benutzt anstelle von "to be" "to get" oder "to become". -> The bicycle got/became repaired.
Nun meine Fragen dazu.
1. Stimmt dies, was ich gesagt habe?
Ja, an sich schon.
Das Passive Progressive drückt aus, dass eine Handlung beschrieben wird.
Auch in der Umgangssprache wird das "get" anstelle von "be" verwendet, um deutlich zu machen, dass eine Handlung (und nicht ein Zustand) vorliegt. In bestimmten Konstruktionen ist es sogar inhaltlich unterschieden zur Form "be"
Bsp: "I get married" = "Ich werde getraut" ; "I am married" = "Ich bin verheiratet"
2. Kann man immer "get/become" benutzen?
Nein, das geht nicht, sondern nur, wenn man die Veränderung eines Zustandes (= Handlung) beschreiben will.
Dabei würde ich sagen, "get" in Verbindung mit Verben oder Adjektiven:
Bsp: "He got beaten." "He got happy."
Aber "become" eher in Verbindung mit Substantiven. Und dann will es mir scheinen, als ob es aktivisch verwendet wird.
Bsp: "He became a doctor." Zwar wurde er zum Doktor, aber doch durch seine eigene Handlung (fleißiges Lernen), nicht weil jemand anderes etwas mit ihm gemacht hätte. Was meint Ihr?
3. Gibt es bestimmte Woerter mit denen NUR "be" oder NUR "get/become" geht?
Beschreibst Du einen Zustand, nimmst Du "be" + Past Participle. Beschreibst Du eine Handlung, kannst Du "get" nehmen. Aber "become" + Past Participle hört sich für meine Ohren falsch an.
Vielen Dank schonmal fuer Antworten.
mfg Awesome
Duckduck
-
Awesome
Re: Die Moeglichkeit das Passiv unterschiedlich auszudruecken
Duckduck hat geschrieben:Good luck saysAwesome hat geschrieben:Hallo,
Um ein Passiv im Englischen auszudruecken, benutzt man normalerweisse die entsprechende Zeitform von 'to be' und das Past Participle. Doch dies fuehrt manchmal zu Problemen. Nehmen wir zum Beispiel diesen Satzals Beispiel.
The bicycle was repaired.
Hier koennte man im Deutschen nun 2 verschiedene Bedeutungen geben.
1. Das Fahrrad wurde repariert.
2. Das Fahrrad war repariert.
Wie man bemerkt, ist das Zweite kein Passiv mehr. (Da bin ich noch nicht mal so ganz sicher, denn frage Dich mal, was ist es denn sonst?) Also da bin ich mir eigentlcih ziemlich sicher dass es kein Passiv ist. "Linking verb" + "substantive complement". Hat meiner Meinung nach nicht wirklich was mit Passiv zu tun in der Bedeutung.So um dies zu vermeiden und um den Satz deutlicher dazustellen, gibt esjetztnun 2 Moeglichkeiten.
1. Man benutzt die Progressive Form. -> The bicycle was being repaired.
2. Man benutzt anstelle von "to be" "to get" oder "to become". -> The bicycle got/became repaired.
Nun meine Fragen dazu.
1. Stimmt dies, was ich gesagt habe?
Ja, an sich schon.
Das Passive Progressive drückt aus, dass eine Handlung beschrieben wird.
Auch in der Umgangssprache wird das "get" anstelle von "be" verwendet, um deutlich zu machen, dass eine Handlung (und nicht ein Zustand) vorliegt. In bestimmten Konstruktionen ist es sogar inhaltlich unterschieden zur Form "be"
Bsp: "I get married" = "Ich werde getraut" ; "I am married" = "Ich bin verheiratet"
Okay das wollte ich genau wissen. Danke.
2. Kann man immer "get/become" benutzen?
Nein, das geht nicht, sondern nur, wenn man die Veränderung eines Zustandes (= Handlung) beschreiben will.
Dabei würde ich sagen, "get" in Verbindung mit Verben oder Adjektiven:
Bsp: "He got beaten." "He got happy."
Aber "become" eher in Verbindung mit Substantiven. Und dann will es mir scheinen, als ob es aktivisch verwendet wird.
Bsp: "He became a doctor." Zwar wurde er zum Doktor, aber doch durch seine eigene Handlung (fleißiges Lernen), nicht weil jemand anderes etwas mit ihm gemacht hätte. Was meint Ihr?Mir ginge es eigentlich direkt ums Passiv und nicht darum wie man das Wort werden im Englischen ausdrueckt.
"He becomes a teacher" ist fuer mich irgenwie kein Passiv.
3. Gibt es bestimmte Woerter mit denen NUR "be" oder NUR "get/become" geht?
Beschreibst Du einen Zustand, nimmst Du "be" + Past Participle. Beschreibst Du eine Handlung, kannst Du "get" nehmen. Aber "become" + Past Participle hört sich für meine Ohren falsch an. Hm genau dies habe ich habe gehoert, dass man "get und become" benutzen kann.
Wenn ich nun sage" The house was broken into" dann ist das fuer mich nicht direkt ein Zustand.
Vielen Dank schonmal fuer Antworten.
mfg Awesome
Duckduck
Sorry falls meine Antworten ein paar mal eine bisschen "rude" herueberkommen. Es sollte es eigentlich nicht.
mfg Awesome
-
Duckduck (Contributor)
Re: Die Moeglichkeit das Passiv unterschiedlich auszudruecken
Awesome hat geschrieben:Duckduck hat geschrieben:Awesome hat geschrieben:Hallo,
Um ein Passiv im Englischen auszudruecken, benutzt man normalerweisse die entsprechende Zeitform von 'to be' und das Past Participle. Doch dies fuehrt manchmal zu Problemen. Nehmen wir zum Beispiel diesen Satzals Beispiel.
The bicycle was repaired.
Hier koennte man im Deutschen nun 2 verschiedene Bedeutungen geben.
1. Das Fahrrad wurde repariert.
2. Das Fahrrad war repariert.
Wie man bemerkt, ist das Zweite kein Passiv mehr. (Da bin ich noch nicht mal so ganz sicher, denn frage Dich mal, was ist es denn sonst?) Also da bin ich mir eigentlich ziemlich sicher, dass es kein Passiv ist. "Linking verb" + "substantive complement". Hat meiner Meinung nach nicht wirklich was mit Passiv zu tun in der Bedeutung. Und nun konnte ich doch nicht umhin und habe im Net geblättert: bei dieser Konstruktion handelt es sich um ein sogenanntes Zustandspassiv, vgl. http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=114
So um dies zu vermeiden und um den Satz deutlicher dazustellen, gibt esjetztnun 2 Moeglichkeiten.
1. Man benutzt die Progressive Form. -> The bicycle was being repaired.
2. Man benutzt anstelle von "to be" "to get" oder "to become". -> The bicycle got/became repaired.
Nun meine Fragen dazu.
1. Stimmt dies, was ich gesagt habe?
Ja, an sich schon.
Das Passive Progressive drückt aus, dass eine Handlung beschrieben wird.
Auch in der Umgangssprache wird das "get" anstelle von "be" verwendet, um deutlich zu machen, dass eine Handlung (und nicht ein Zustand) vorliegt. In bestimmten Konstruktionen ist es sogar inhaltlich unterschieden zur Form "be"
Bsp: "I get married" = "Ich werde getraut" ; "I am married" = "Ich bin verheiratet"
Okay das wollte ich genau wissen. Danke.
2. Kann man immer "get/become" benutzen?
Nein, das geht nicht, sondern nur, wenn man die Veränderung eines Zustandes (= Handlung) beschreiben will.
Dabei würde ich sagen, "get" in Verbindung mit Verben oder Adjektiven:
Bsp: "He got beaten." "He got happy."
Aber "become" eher in Verbindung mit Substantiven. Und dann will es mir scheinen, als ob es aktivisch verwendet wird.
Bsp: "He became a doctor." Zwar wurde er zum Doktor, aber doch durch seine eigene Handlung (fleißiges Lernen), nicht weil jemand anderes etwas mit ihm gemacht hätte. Was meint Ihr?Mir ginge es eigentlich direkt ums Passiv und nicht darum wie man das Wort werden im Englischen ausdrueckt. Ist mir völlig recht, ich wollte nur sagen, dass mir "become" + Past Participle sehr ungeläufig ist, mehr nicht.
"He becomes a teacher" ist fuer mich irgendwie kein Passiv.
3. Gibt es bestimmte Woerter mit denen NUR "be" oder NUR "get/become" geht?
Beschreibst Du einen Zustand, nimmst Du "be" + Past Participle. Beschreibst Du eine Handlung, kannst Du "get" nehmen. Aber "become" + Past Participle hört sich für meine Ohren falsch an. Hm genau dies habe ich habe gehoert, dass man "get und become" benutzen kann.
Wenn ich nun sage" The house was broken into" dann ist das fuer mich nicht direkt ein Zustand. Darüber kann man diskutieren: Das Haus, so wie es da steht, hat eine aufgebrochene Tür, verwüstete Zimmer und auffallend wenige Wertgegenstände: "It was broken into" und präsentiert sich jetzt in dem oben beschriebenen Zustand, oder?
Aber nun wollen wir nicht streiten, wir tun alle unser Bestes, da kann man auch mal unterschiedlicher Meinung sein.![]()
Good luck says
Duckduck