Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich den letzten Abschnitt richtig ins Deutsche übersetzt habe.
Vielen Dank.
http://www.uktradeinvest.gov.uk
UK Trade & Investment is the government's international business development agency, supporting companies in the UK doing business internationally and overseas enterprises seeking to establish a market footprint in the UK.
UK Trade & Investment ist die internationale Unternehmensentwicklungsagentur der Regierung, unterstützt einheimische Unternehmen die internationalen Handel betreiben und ausländische Unternehmen bei der Suche nach Grundflächen die sich in Großbritannien niederlassen wollen.
overseas enterprises seeking to establish a market footprint
-
Duckduck (Contributor)
Re: overseas enterprises seeking to establish a market footprint
Wandelröschen hat geschrieben:Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich den letzten Abschnitt richtig ins Deutsche übersetzt habe.
Vielen Dank.
http://www.uktradeinvest.gov.uk
UK Trade & Investment is the government's international business development agency, supporting companies in the UK doing business internationally and overseas enterprises seeking to establish a market footprint in the UK.
UK Trade & Investment ist die internationale Unternehmensentwicklungsagentur der Regierung, welche einheimische Unternehmen, die internationalen Handel betreiben, sowie ausländische Unternehmen, welche sich bemühen, einen "market footprint" in Großbritannien zu hinterlassen / aufzubauen, unterstützt.
Wichtiger Tipp:
Aufpassen, wenn Du auf Fachbegriffe stößt. Deine Übersetzung soll ja, mal von möglichen grammatischen Fehlern abgesehen, auch einen Sinn ergeben. Und wenn Du "footprint" nachschlägst und erhältst eine Antwort mit dem Zusatz "tech.", dann wird die hier wohl nicht stimmen, nicht? Also Begriff insgesamt googeln und dann findest Du zum Beispiel:
http://www.articlesbase.com/management- ... 82858.html
Good luck says
Duckduck