Korrektur

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
LimettenJunkie

Korrektur

Beitrag von LimettenJunkie »

" Freedom just ain´t what it´s cracked up to be, it seems"

Freiheit nur was ist ?? , es scheint.

Wie muss ich cracked up übersetzen?

Keswick (Contributor)

Re: Korrektur

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Das ist umgangssprachlich und bedeutet soviel wie

"Freiheit ist anscheinend einfach nicht das, was man erwartet"

-it's cracked up to be = nicht das sein, was man erwartet / nicht die Erwartungen erfuellen.