through oder by

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
joy

through oder by

Beitrag von joy »

Editierter Satz aus dem Forum:
UNICEF is funded (financed) entirely by (through) voluntary funds and donations.

Frage:
Ich habe gelernt, dass bei Passivsätzen das Wort „by“ anstelle von „through“ richtig ist. Warum ist hier „through“ auch möglich?

Liebe Grüsse und schon im Voraus herzlichen Dank für die Bemühungen.
joy

friendly2004

Re: through oder by

Beitrag von friendly2004 »

Mein erster Gedanke ist, dass "by" in Verbindung mit "funded" genommen wird und sich auf Personen bezieht, wohingegen "through" zusammen mit "financed" für die Mittel genommen wird, die das Geld darstellen.

It is funded by the taxpayers.
It is financed through taxes.

It could only be saved by many people.
It could only be saved through their help.

Ich muss aber sagen, dass ich im täglichen Gebrauch fast immer zu "by" tendiere, weil ich das so gelernt habe.

Duckduck, bitte ergänze/erläutere/kritisiere ;)

Keswick (Contributor)

Re: through oder by

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Darf ich auch ergaenzen oder kritisieren, oder ist das nur DuckDuck vorbehalten?

friendly2004 hat Recht. "by" verwendet man in Zusammenhang mit Personen, "through" hingegen verwendet man in Zusammenhang mit Dingen/Sachen/Wert etc.

In deinem Fall ist "through" demnach nicht nur moeglich, sondern richtig.

Duckduck (Contributor)

Re: through oder by

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hallo Alle,
und besten Dank, so war's gedacht!

Grüße
Duckduck :jo: