Klingt für mich ganz spontan etwas lyrisch oder gesellschaftskritisch

"Was wird aus uns" ist nicht falsch. Ich würde allerdings "Was soll (nun) aus uns werden" nehmen.
Dieses "to be to" + Infinitiv wird in der Gegenwart und in der Vergangenheit als modales Hilfsverb gebraucht. Es hat die Bedeutung von "sollen".
Dadurch kann man bspw. einen Wunsch oder einen Befehl einer anderen - einer dritten - Person mitteilen:
"Mr. Smith, you are to leave this premises immediately" (sagte der Sicherheitsbeamte des Unternehmens auf Anweisung von oben).
"Mike, remeber, you are not to come before three pm" (sagte die Sekretärin, da der Chef nicht beim Zeitungslesen gestört werden wollte)
Du kannst dadurch aber auch eine Vereinbarung/Planung ausdrücken:
"Sue is to arrive on Tuesday evening" - Sue soll (oder eben auch "wird") am Dienstagabend ankommen.
Wenn Sue dann aber nicht kam, sagt man:
"Sue was to have arrived on Tuesday evening."
Und letzten Endes kann das ganze auch so etwas wie Verbot sein:
"My mum says I am not to do it again."