Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
ball

Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von ball »

Hallo, ich bin gerade dabei ein CV für mein Fachpraktikum zu schreiben, nur hab ich ein kleines Problem mit dem folgenden Satz auf englisch, ob er, so wie er ist, verständlich bzw. richtig ist:

A total of 9 weeks Pre-training experience in the Kindergarten by turns to the Specialized Secondary School

Übersetzt soll er folgenden, ähnlichen Sinn haben:
Insgesamt ist es ein 9-wöchiges Praktikum im Kindergarten, wobei ich in abwechselnden Phasen zwischendurch Unterricht(FOS) hatte
Würde mich sehr über hilfreiche Antworten freuen :)

Keswick (Contributor)

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von Keswick (Contributor) »

A total of 9 weeks Pre-training experience in the Kindergarten by turns to the Specialized Secondary School
Wuerde ich anders formulieren. rotatory

A totel of nine weeks pre-training experience, rotary in a kindergarten/nursery and a lesson in a specialized secondary school (FOS)

ABER: specialized secondary school ist ein Begriff den so niemand verwendet. Ich wuerde college schreiben.

ball

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von ball »

Vielen vielen herzlichen Dank!

nur wirft sich in meinem Kopf eine Frage auf, wie müsste es heißen, wenn ich es allgemeiner formulieren würde, wie z.B.: "Insgesamt ein 9 wöchiges Praktikum abwechselnd Schule-Periode und Praktikum-Perriode" bzw
"... abwechselnd mit Schule"

Wäre es dann so richtig?
A total of 9 weeks Pre-training experience in the Kindergarten rotatory to College periods

Keswick (Contributor)

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Ich wuerde

A total of 9 rotational weeks pre-training experience in the kindergarten and college periods.

schreiben. Und achte auf die Gross- und Kleinschreibung!

ball

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von ball »

Boah SUPER!!!
Vielen vielen DANK, bist echt großartig!!!!!
:))))

Keswick (Contributor)

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Och ich werde rot :P . Gern geschehen :).

schnip

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von schnip »

Frage: fehlt dem letzten Satz nicht ein Verb? Oder ist das nur Geschmackssache? :question:

Keswick (Contributor)

Re: Brauche HILFE, bitte kurz überfliegen...ist nur ein Satz

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Es geht hier um einen CV Schnip und in einem CV sind verkuerzte, allgemein gehaltene (wie oben auch erwaehnt) Saetze legitim.