Infinitiv und Gerund

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Kathi

Infinitiv und Gerund

Beitrag von Kathi »

Hi,

ich habe hier folgende Wörter und zu jedem im Netz unterschiedliche Aussagen gefunden und weiß leider nun nicht genau, was ich lernen soll und richtig ist :(

Kann mir bitte jemand zuverlässig sagen, ob es sich um Gerund oder Infinitiv handelt?:

Gerund = Infintiv

Decide on/in = decide to
Hope of = hope to
advise = advise to
allow = allow to
ask for = ask to
permit = permit to

Vielen Dank schon einmal vorab :freu:

Keswick (Contributor)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Ich verstehe deine Frage ehrlich gesagt nicht, Kathi.

Kathi

Beitrag von Kathi »

Hallöchen,

mein Problem ist ganz einfach, dass ich nicht weiß, ob da nun Gerund oder Infintiv beim Verb genutzt werden muss.

Sprich:

I decide to go by bus

oder

I decide on going by bus.

bzw.

I advice you playing football

oder

I advice you to play football.

Ich habe hier Bücher, die sagen, dass Eine sei mal nur Infinitiv und das andere sagt, es sei nur Genitiv. Mal auch beides.

Aber was stimmt da nun?

Arminius

Re: Infinitiv und Gerund

Beitrag von Arminius »

I decide to go by bus UND I decide on going by bus sind beide richtig aber niemand würde das eigentlich sagen. Wenn man die Tat jetzt, in diesem genauen Augenblick macht, dann man üblicherweise sagt: I am deciding on whether to go by bus. (Der Mensch ist im Mittel eines Entschlusses) Das klingt mir am besten zu sein.

Der Mensch ist im Mittel eines Entschlusses:. Der Entschluss ist getroffen ist.

I advise you to play football ist richtig. Bemerke die S im Wort advise.

Advice ist der Nomen. :wink:

Auf deutsch sagt man "Ich spiele Fußball" wenn man jetzt Fußball spielt. Aber auf englisch hat das nicht dieselbe Bedeutung. Man würde sagen: I am playing football. I am playing football right now at this very second.

I play football bedeutet, dass man oft Fußball spielt oder, dass man ein Fußballspieler ist.