Englisch mündliche Prüfung

Alles zum Abitur und zur Sekundarstufe I.
Tips for Exams (A-level/Year 10).
clermp

Beitrag von clermp »

My family and friend are very significant for me. It is not important whether it comes someone to help him or if I just give some well-intentioned advices.

Keswick (Contributor)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Meine Freunde und Familie sind mir überaus wichtig. Dabei spielt es keine Rolle, ob es darum geht, jemanden zu helfen, oder ob ich ihm nur einige gutgemeinte Ratschläge gebe.

My family and friend are very important to me. It does not matter whether it is about helping someone or just about giving some well-intentioned advices.
Zieh oefter mal das Woerterbuch zu Rate :wink: . "darauf ankommen" mit "it comes" zu uebersetzen ist so ein typische Fehler, den man vermeiden kann, wenn man im Woerterbuch nachsieht.

clermp

Beitrag von clermp »

Above all, the national park Unteres Odertal, the Berlischky Pavillon or the Uckermärkische stages.

Ist das richtig, wenn ich Uckermärkische Bühnen stehen lasse. So heißt das nämlich oder muss ich das ins englische übersetzen ?

Keswick (Contributor)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Ich wuerde Eigennamen so stehen lassen und sie ggf. umschreiben, also the Uckermaerkische Buehnen, und dann etwas sagen wie "stages, that..."

arjaze

Re: Englisch mündliche Prüfung

Beitrag von arjaze »

:freu: well thanks for the help i learn something new :out: