Könntet ihr mir bei der übersetzung helfen?
I wounded up taking a leak anyway...
und "talk about lame!"
Ich hab nach worten gesucht und vertehe nicht den sinn!
danke
Nein...Keswick hat geschrieben:Hi Askioboy,
no wonder you can't find the sense in that if you translate it word for word. It is American slang.
1) I wounded up taking a leak anyway... = I tried to hold the urge to go to the toilet but I ended up going anway.
2) talk about lame! = How stupid are they?
Hope that helps.