'We' in englischen Büchern/Texten

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Mati

'We' in englischen Büchern/Texten

Beitrag von Mati »

Hallo,

ich schreibe einen wissenschaftlichen Artikel und bin etwas verwundert über die so oft gebräuchliche 'wir'-form.
Im deutschen habe ich immer die wir-form vermieden und ich sehe es als sauberer an in deutschen büchern/texten statt "wir bilden die menge..." zu schreiben "Es wird die Menge ...gebildet..."

Nun schreibe ich auf englisch und eigentlich in allen texten die vor mir liegen steht immer "We build the set....".
Frage: Ist es so üblich in der 'wir'-form im englischen zu schreiben? Ich finde es etwas banal verfasst und würde auch im englischen versuchen an jeder stelle das 'we' zu meiden.

Ist das Blödsinn von mir oder wie ist es üblich?

Danke

WildfireX

Beitrag von WildfireX »

Nein du hast völlig recht ! In wissenschaftlichen Artikeln lässt man aus Stil und Formgründen das "we" genauso wie das "I" weg. Dies erreicht man auch im Englischen über die passivierung.
Für deinen Satz wäre das: "The quantity/volume/amount...(ich kenn deinen kontext nicht) is built."

Für mehr Infos zu diesem Thema entweder hier auf Seite in der Grammatik Abteilung unter Aktiv-Passiv, oder einfach nochmal fragen.

MfG WildfireX

Mati

Beitrag von Mati »

Hmm danke für die Einschätzung. Allerdings bin ich etwas durcheinander...weil ich gerade 4 Doktorarbeiten vor mir habe die genau mein fachgebiet sind und die benutzen alle diese 'we'-form.
Auch alle publikationen die ich lese schreiben so....aber es kann doch nicht sein - mir missfällt diese schreibweise... ich danke euch für eure Meinung.

Keswick (Contributor)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Du findest in englischen Buechern und es ist beides nicht falsch. Die Deutschen moegen die Passivform lieber als die Briten, aber wie du es schreibst, ist dir ueberlassen. Frage doch deinen Doktor-/Magistervater, was er bevorzugt.