huhu ihr,
ich bin neu hier und hätte da gleich mal ne etwas komische frage
und zwar:
Gibt es einen unteschried wenn man zB. sagt
Don't try to sleep
oder
Try not to sleep
Ist das letztere nun gramatikalisch falsch oder ist beides richtig und man darf benutzen was man grad will. Oder gibt es irgendeine Regel die besagt in welchen Situationen man welche form besser verwenden.
Ich würde beides gleich mit "Versuche nicht zu schlafen" übersetzen.
Danke schonmal für eure Antworten
MFG GukyDweb
Vereinung mit oder ohne do?
-
Asection2
Hi GukyDweb,
Man muss den Kontext oft kennen, aber so wie es da steht
ist der einzige Unterschied, dass...
kein "try" benutzt.
Da sagt man gleich: "Don't sleep"
Und bei...
Aber sonst gibt es da keine großen Unterschiede...
Hab es jetzt mal ganz ernst genommen mit der Grammatik, geht aber beides.
Man muss den Kontext oft kennen, aber so wie es da steht
ist der einzige Unterschied, dass...
Das ist die Aufforderung, obwohl man bei so einer deutlichen AufforderungDon't try to sleep
kein "try" benutzt.
Da sagt man gleich: "Don't sleep"
Und bei...
ist es mehr eine Bitte oder eher ein Anflehen...Try not to sleep
Aber sonst gibt es da keine großen Unterschiede...
Hab es jetzt mal ganz ernst genommen mit der Grammatik, geht aber beides.