Meine Tochter (Klasse 7 Gym.) musste bei einer Klassenarbeit in einem Lückentext Pronomen einsetzen. Die Fehler wurden leider, trotz mehrfacher Nachfrage, nicht erklärt.
Nacholgend der Text der Arbeit. Unterstrichen sind die einzusetzenden Pronomen. In Klammern habe ich das gesetzt, was ich ich für richtig hielt. Alle Texte stehen in direkter Rede.
Well, Dad, Abi can´t. But I can look after herself (her) and after myself, too.
You think you have to look after myself (me).
Neben der richtigen Lösung würde mich auch die Regel interessieren.
Ich bin davon ausgegangen dass die Pronomen Objekte sind und sich auf die Subjekte beziehen (I und You).
Vielen Dank im Voraus.
Reflexivpronomen oder Personalpronomen?
-
tdi
Ganz lieben Dank!
Auch für die vielen Hinweise. Die Kommasetzung habe ich aus der Klassenarbeit übernommen. Es war ein Lückentext . Ich zeichne mich also nicht dafür verantwortlich.
Wie ist das eigentlich bei Aufzählungen im Deutschen? Werden immer noch Kommas bei Aufzählungen gesetzt (...der Apostroph, die falsche Taste...)?
Um noch einmal auf meine ursprüngliche Frage zu kommen: In den konkreten Beispielen: herself oder her -myself oder me?
Vielleicht habe ich mich etwas unklar ausgedrückt. Wenn ich ein Reflexivpronomen einsetze, bezieht sich dies auf das Subjekt (hier Subjektpronomen) des Satzes. Der Lehrer meiner Tochter sagt nun, dass es "But I can look after herself...'' heißen muss. Ich dagegen plädiere für "her".
Auch für die vielen Hinweise. Die Kommasetzung habe ich aus der Klassenarbeit übernommen. Es war ein Lückentext . Ich zeichne mich also nicht dafür verantwortlich.
Wie ist das eigentlich bei Aufzählungen im Deutschen? Werden immer noch Kommas bei Aufzählungen gesetzt (...der Apostroph, die falsche Taste...)?
Um noch einmal auf meine ursprüngliche Frage zu kommen: In den konkreten Beispielen: herself oder her -myself oder me?
Vielleicht habe ich mich etwas unklar ausgedrückt. Wenn ich ein Reflexivpronomen einsetze, bezieht sich dies auf das Subjekt (hier Subjektpronomen) des Satzes. Der Lehrer meiner Tochter sagt nun, dass es "But I can look after herself...'' heißen muss. Ich dagegen plädiere für "her".
-
Mra
Da stimme ich zu. Da hat sich die Lehrerin wohl geirrt oder weiß nicht, wo von sie redet. 
But I can look after herself.
Aber ich würde mich um sich kümmern.
Reflexivpronomen gibt es im Deutschen auch. Wie du siehst, ist der Satz aber so Blödsinn. Die Verwendung von Reflexiv- oder Personalpronomen ist im Englischen und Deutschen gleich.
Fordere die Lehrerin einfach einmal auf, dir zu erklären, warum sie „herself“ als richtig sieht.
But I can look after herself.
Aber ich würde mich um sich kümmern.
Reflexivpronomen gibt es im Deutschen auch. Wie du siehst, ist der Satz aber so Blödsinn. Die Verwendung von Reflexiv- oder Personalpronomen ist im Englischen und Deutschen gleich.
Fordere die Lehrerin einfach einmal auf, dir zu erklären, warum sie „herself“ als richtig sieht.
-
tdi