Bin am Verzweifeln ;-(

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
kleine

Bin am Verzweifeln ;-(

Beitrag von kleine »

Hallo an alle,

wäre super nett wenn ihr mir hier helfen könntet. Muss diesen Satz übersetzen, aber komm einfach nicht weiter:

Like countless Zimbabweans, Rose Moyo has calculated the price of goods by the number of days she had to spend in line at the bank to withdraw cash to buy them. The maximum withdrawal allowed by the government rose on September 29, but with inflation surpassing what independent economists say is an almost unimaginable 40 million percent, Mrs Moyo said the value of the new amount would quickly be a pittance, too.

Hier meine eher schlechte Übersetzung:

Wie unzählige Bewohner Zimbabwes, ermittelte Rose Moyo die Preise der Waren anhand der Anzahl der Tage, die sie in der Warteschlange der Bank anstehen musste, um Bargeld für den Erwerb der Waren abzuheben.
Der von der Regierung gewährte Höchstbetrag bezüglich der Bargeldabhebung erhöhte sich am 29. September, hier komm ich einfach nicht mehr weiter...

Wäre echt dankbar für Hilfe.

Danke :big_thumb:

Keswick (Contributor)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Der Satz hat es aber auch in sich! :shock:

Ich versuche es dennoch mal:

Der von der Regierung gewaehrte Hoechstbetrag bezueglich der Bargeldabhebung erhoehte sich am 29. September, aber bei einer Inflation, die laut unabhaengigen Wirtschaftswissenschaftlern, fast unbegreifliche 40 Millionen Prozent uebersteigt, sagte Mrs Mojo, sei der Wert des neuen Betrages recht bald auch nur noch ein Almosen.

kleine

Beitrag von kleine »

dankeschön, aber die Lösung hatte mir schon jemand per email geschickt.
Trotzdem danke :-)