guessin' ?

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Kiruka

Beitrag von Kiruka »

Hallo zusammen :D
bin neu hier :o

Könnt ihr mir vielleicht bei der Übersetzung dieses Wortes helfen

"guessin"

Ihr währt mir damit echt eine große Hilfe :freu:

Gruzzz Kiruka

Kiruka

Beitrag von Kiruka »

... ich habe aber "guessin" gelesen ????
kann mir das jemand erklären :question:

George
Site Admin
Beiträge: 311
Registriert: 7. Mär 2004 22:02
Muttersprache: German
Wohnort: Klingenthal

Beitrag von George »

Hi Kiruka,
an das Verb werden manchmal Endungen (hier: -ing) angehängt. Diese Endung wurde auf -in verkürzt.

Außerdem macht es wenig Sinn ein Wort zu übersetzen, es wäre schon der Satz wichtig, in dem das Wort vorkommt.

Wenn du das deutsche Wort Bank ins Englische übersetzen willst, dann sollte man schon wissen, ob es sich um eine Sitzgelegenheit handelt oder um ein Geldinstitut. :wink:

CU
George

Kiruka

Beitrag von Kiruka »

Na gut ... vielleicht hilft euch das Weiter :D

No more guessin', the red

Das ist der Satz aber wenn ich es übersetzen will dann
findet er das Wort nicht???

:question: :question: :question:

Kiruka

Beitrag von Kiruka »

:( nein leider nicht ... ich weiß immer noch nicht was das wort heißen soll???
Ich bekomme einfach nicht raus was dieses Wort bedeuten soll und versteh den
Sinn des Satzes nicht.... :question: :question: :question:

Nightmare

Beitrag von Nightmare »

Naja:
" No more guessin' " wird für mich sowas heißen wie:
"Kein weiteres Raten mehr"
"Keine weiteren Vermutungen mehr".
Was es mit dem the red auf sich hat, kann ich dir nicht sagen.
1 Satz reicht nicht immer aus, um den Sinn eines Themas zu verstehen.

Grüße

Keswick (Contributor)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Liegt die Tatsache, dass du das Wort nicht finden kannst, vielleicht daran, dass du guessin' gesucht hast? Die richtige Form ist naemlich guessing mit einem g am Ende :).