Hier ( -> http://www.englisch-hilfen.de/grammar/this_that.htm ) steht ja das man that für Dinge benutzt die bereits abgelaufen sind.
Jetzt habe ich im Rahmen einer Übersetzung folgenden Satz übersetzt:
"They weren't the only ones to use that idea"
Meine Englischlehrerin hat ihn folgendermaßen korrigiert:
"They weren't the only ones to use this idea"
Ich habe that benutzt, weil der Satz im Past steht und der Inhalt somit schon vorbei ist.
Wo ist jetzt mein Gehirnknoten?
Danke im Voraus.