Verwendung von "burst"

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Chalisa

Verwendung von "burst"

Beitrag von Chalisa »

Hallo an alle,

ich habe mich jetzt doch mal dazu entschlossen, mich in diesem Forum anzumelden. Inzwischen bestreite ich das 6. Jahr Englisch als 1. Fremdsprache und ich muss schon sagen, die Sprache hat was :D Ich lese, verstehe und lerne sehr gern die Songtexte zu Liedern, die mir gefallen. Oft stoße ich aber auf Textstellen, die sich überhaupt nicht mit der, mir beigebrachten, Grammatik vereinbaren lassen. So dann komme ich mal zu meinen Fragen:

Mein erstes Problem habe ich mit dem Satz "When I see your face, my Hearts Burst into Fire". hearts? Könnte mir das evtl. jemand erklären, oder singen die das nur weils mit dem s vielleicht besser klingt?

2. Die Verwendung von burst...Also oben würde ich es mit "in Flammen aufgehen" übersetzen. Stimmt das? Könnte man es auch so verwenden. Zum Beispiel: "this fire bursts"? Ich würde damit folgenden Satz formulieren: "This fire burns inside, this fire bursts tonight". Ich möchte dazu sagen, dass ich damit auf nichts sexistisches hindeuten will. Es soll eher die leidenschaftliche Liebe ausdrücken, die nun mal zu jedem Menschen dazu gehört :wink:

Würde mich freuen, wenn mir jemand helfen kann.

MfG Chali

Daniel Wolf

Beitrag von Daniel Wolf »

Hallo,

zu 1: hearts wäre plural und niemand hat mehr als ein Herz ;-) Das hieße dann "meine Herzen gehen in Flammen auf". Es könnte aber auch gemeint sein : My heart's burst into fire. Das wäre dann die Kurzform von My heart is burst ... und hieße: Mein Herz ist in Flammen aufgegangen

Grüße,
Daniel

crm

Beitrag von crm »

müsste es dann nicht heissen "my heart has burst..."